KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

to query a requisition

Russian translation: заявления (заявки) были отозваны или пересмотрены (заморожены)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:43 Feb 1, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: to query a requisition
Seventy-five percent of requisitions were previously returned or queried because of insufficient information
atomickittie
Russian translation:заявления (заявки) были отозваны или пересмотрены (заморожены)
Explanation:
В контексте сказанного можно сделать вывод: должен быть временной ценз, в течение которого принятый законодательный акт или отдельная правовая норма не могут быть отозваны или пересмотрены коренным образом.
nts-rs.narod.ru/73_1mord-051008.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 17:46:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Все зависит от контекста, "требования" - очень вероятный вариант.
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 12:01
Grading comment
Thank you. But I found another translation for requisition - требование платежа. Is it more sufficient than заявка?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3заявления (заявки) были отозваны или пересмотрены (заморожены)
Edgar Hermann


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
заявления (заявки) были отозваны или пересмотрены (заморожены)


Explanation:
В контексте сказанного можно сделать вывод: должен быть временной ценз, в течение которого принятый законодательный акт или отдельная правовая норма не могут быть отозваны или пересмотрены коренным образом.
nts-rs.narod.ru/73_1mord-051008.doc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-01 17:46:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Все зависит от контекста, "требования" - очень вероятный вариант.

Edgar Hermann
Local time: 12:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Thank you. But I found another translation for requisition - требование платежа. Is it more sufficient than заявка?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search