KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

not a significantly undercapitalized bank

Russian translation: ..., если при этом недостаточность капитализации не является существенной

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:51 Feb 7, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: not a significantly undercapitalized bank
Undercapitalized bank means a bank whose capital adequacy ratio is below the prescribed one, and/or whose capital is lower than the prescribed amount, but which is not a significantly undercapitalized bank.
Marina Serbina
Local time: 07:59
Russian translation:..., если при этом недостаточность капитализации не является существенной
Explanation:
примерно так

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-07 12:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

или значительной, чтобы избежать двусмысленности
Selected response from:

Katya Filatova
Russian Federation
Local time: 08:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1..., если при этом недостаточность капитализации не является существенной
Katya Filatova


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
..., если при этом недостаточность капитализации не является существенной


Explanation:
примерно так

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-07 12:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

или значительной, чтобы избежать двусмысленности

Katya Filatova
Russian Federation
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksey Chervinskiy
5 hrs
  -> спасибо, Алексей!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search