KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

any increase of exposure of the bank to a person related to the bank

Russian translation: см.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:33 Feb 9, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: any increase of exposure of the bank to a person related to the bank
The bank's executive board shall make decisions on any increase of exposure of the bank to a person related to the bank and inform the bank's board of directors of that;
Marina Serbina
Local time: 17:58
Russian translation:см.
Explanation:
Любое повышение риска, которому подвергается банк в связи с действиями или положением связанного с ним лица.

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2009-02-09 19:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, что смысл такой, если учитывать Ваши предыдущие вопросы по этой тематике.
Selected response from:

Denis Akulov
Russian Federation
Local time: 20:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2см.
Denis Akulov
4любое увеличение концентрации банковских рисков по отношению к связанных с банком лица
Karen Sughyan
4какое бы то ни было повышение доступности внутренней информации банка любому лицу, имеющему к банку
Vyacheslav Mazurov


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
Любое повышение риска, которому подвергается банк в связи с действиями или положением связанного с ним лица.

--------------------------------------------------
Note added at 36 мин (2009-02-09 19:09:29 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, что смысл такой, если учитывать Ваши предыдущие вопросы по этой тематике.

Denis Akulov
Russian Federation
Local time: 20:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: да, спасибо, что то в этом роде...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Tkacheva
13 mins
  -> Спасибо!

agree  Natasha P
28 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
какое бы то ни было повышение доступности внутренней информации банка любому лицу, имеющему к банку


Explanation:
Перевод всей фразы:" Исполнительному Совету следует принимать решение по поводу какого бы то ни было повышения доступности внутренней информации банка любому имеющему к банку отношение лицу, и информировать Совет Директоров о таких происшествиях;.....много времени не тратил. Быстрый перевод звучит так...в моем изготовлении!

--------------------------------------------------
Note added at 46 мин (2009-02-09 19:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

Банк (уверен!) можно подвергнуть риску (не имеется ввиду разрушению, сносу и ЧИСТО НАРУЖНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ) только зная внутреннюю структуру работы и имея доступ к такого рода информации. Даже связанные с банком лица, но не вхожие "ВОВНУТРЬ" (понятно что имеется ввиду?) не могут причинить вреда никому, кроме как самим себе, уничтожив отношения с банком. Уверен, что любого другого рода информация (не внутренняя) не имеет отношения к контексту, а также не заслуживает внимания исполнительного Совета и Совета Директоров. Пример, наружной информацией будет мировой кризис. Я не думаю, что кто-то будет кому-то докладывать о том, что "Вася" получил доступ к информации о кризисе (она не имеет прямой связи с банком), но если тот же "Вася" знает, как оперирует банк, куда направляются средства, другого рода ценную информацию (ИЗНУТРИ), то неважно где он, имеющий отношение к банку "ВАСЯ", --это надо доложить, расследовать, пресечь, наказать виновников. Я вижу так!

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
любое увеличение концентрации банковских рисков по отношению к связанных с банком лица


Explanation:
Исполнительный совет банка принимает решения по любому увеличению концентрации банковских рисков по отношению к связанных с банком лица и сообщает (уведомляет) совету директоров (банка) о своем решении.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-09 20:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, к связанному с банком лицу

Karen Sughyan
Armenia
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search