ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

capital reimbursement

Russian translation: возвращение основной суммы кредита


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:11 Nov 19, 2009
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Loan Agreement
English term or phrase: capital reimbursement
c) The capital reimbursement of the Tranche[/Instalment] to be:

Date (years) Capital reimbursement (€)
0 Disbursement
Sterk
Local time: 19:53
Russian translation:возвращение основной суммы кредита
Explanation:
я думаю, это у вас должно идти отдельной строкой от процентов
Речь, скорее всего, о размере частичных выплат в счет возращения основной суммы.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-19 15:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

Вот в этом документе есть формула расчета платежей по погашению основного долга: http://www.docstoc.com/docs/14837765/LOAN-AGREEMENT
Я думаю, у вас что-то подобное.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-24 14:20:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Sterk!
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 12:53
Grading comment
Спасибо! Перевел как "погашение основной суммы" (транша). Благодарю также коллег, предложивших свои варианты.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1погашение транша
Yelena Pestereva
3 +1возвращение основной суммы кредита
Angela Greenfield
4Погашение/выплата/возмещение транша без учета начисленных процентов
Nadezhda Morozova


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
погашение транша


Explanation:
погашение транша

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 627
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Galina Seal
33 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Погашение/выплата/возмещение транша без учета начисленных процентов


Explanation:
Capital reimbursments подразумевает, что сумма транша разбивается на две-первоначальный транш и начисленные на него проценты. И речь идет именно о выплате основной суммы, без учета начисленных процентов.


Nadezhda Morozova
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Надежда, спасибо за Ваш вариант. По моему мнению, он абсолютно точен, и Ваши пояснения тоже верны. Но в своем документе я использовал более емкую формулировку, близкую к предложенной Анжелой.

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
возвращение основной суммы кредита


Explanation:
я думаю, это у вас должно идти отдельной строкой от процентов
Речь, скорее всего, о размере частичных выплат в счет возращения основной суммы.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-19 15:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

Вот в этом документе есть формула расчета платежей по погашению основного долга: http://www.docstoc.com/docs/14837765/LOAN-AGREEMENT
Я думаю, у вас что-то подобное.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-24 14:20:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Sterk!

Angela Greenfield
United States
Local time: 12:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 138
Grading comment
Спасибо! Перевел как "погашение основной суммы" (транша). Благодарю также коллег, предложивших свои варианты.
Notes to answerer
Asker: Гутен Морген, Анжела! Да, документик аналогичный. Похоже, на счет погашения основной суммы Вы правы, т.к. о процентах речь идет ниже.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Fominykh & family
2 hrs
  -> Thank you, Anna.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: