KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

basis for operating loans

Russian translation: основа для краткосрочных кредитов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:basis for operating loans
Russian translation:основа для краткосрочных кредитов
Entered by: Natalia Kudria
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:05 May 28, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / banking
English term or phrase: basis for operating loans
Banks use accounts receivable as the basis for operating loans and will advance 65% of the value of the receivables.

банки часто используют дебиторскую задолженность как основу для краткосрочных займов ?
uFO
South Korea
Local time: 17:57
Нет, именно используют
Explanation:
А вообще-то банкир эту идею выразит так: банки часто дают краткосрочные кредиты под дебиторскую задолженность.
Имеется ввиду, что дебиторская задолженность выступает в качестве обеспечения кредита.
Желаю успеха!
Selected response from:

Natalia Kudria
Local time: 22:57
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Нет, именно используют
Natalia Kudria
4Банки принимают дебиторскую задолженность за основу при краткосрочном финансировании в рамках кредит
Sergey Strakhov
3как основное средство для кредитования
anca1108


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Банки принимают дебиторскую задолженность за основу при краткосрочном финансировании в рамках кредит


Explanation:
...ной линии и авансируют до 65% от суммы дебиторской задолженности


Operating Loan
A loan advanced under an operating line of credit.

Operating Line of Credit
A bank's commitment to make loans to a particular borrower up to a specified maximum for a specified period, usually one year.


Удачи!



Sergey Strakhov
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Нет, именно используют


Explanation:
А вообще-то банкир эту идею выразит так: банки часто дают краткосрочные кредиты под дебиторскую задолженность.
Имеется ввиду, что дебиторская задолженность выступает в качестве обеспечения кредита.
Желаю успеха!

Natalia Kudria
Local time: 22:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 13
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruselkie: !
1 hr

agree  Gale
11 hrs

agree  Sergey Strakhov: Я имел в виду как раз это, но Ваша формулиовка читателю понятнее
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
как основное средство для кредитования


Explanation:
:)) просто я так думаю.


anca1108
Israel
Local time: 23:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search