English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: U.S.$200,000 in principal amount of Notes | Sales in the United States: The Issuer will not, and will not permit its agents, intermediaries or affiliates to, offer, sell or resell any Notes in the United States other than to persons whom it reasonably believes are QIBs and QPs who can represent that (A) they are QIBs that are also QPs; (B) they are not broker-dealers who own and invest on a discretionary basis less than U.S.$25 million in securities of unaffiliated issuers; (C) they are not a participant-directed employee plan, such as a 401(k) plan; (D) they are acting for their own account, or the account of one or more QIBs each of which is a QP; (E) they are not formed for the purpose of investing in the Issuer; (F) each account for which they are purchasing will hold and transfer at least U.S.$200,000 in principal amount of Notes at any time;
основная сумма (или номинальная стоимость?) в размере не менее...? |
| responderKudoZ activityQuestions: 2952 ( 21 open) ( 9 without valid answers) ( 71 closed without grading) Answers: 26
| Local time: 20:10
|
| | Russian translation:основная сумма обязательства (задолженности) $200,000 | Explanation: основная сумма обязательства (=задолженности)
Note = долговое обязательство - в котором есть основная сумма долга, а есть проценты
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-01 18:13:56 GMT) --------------------------------------------------
если Вы переводите Note как "облигация", то понятия "номинальная стоимость облигации" и "основная суммы долга" совпадают |
| Selected response from:
Nadezhda Kirichenko Local time: 17:10
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +2 | u.s.$200,000 in principal amount of notes основная сумма обязательства (задолженности) $200,000
Explanation: основная сумма обязательства (=задолженности)
Note = долговое обязательство - в котором есть основная сумма долга, а есть проценты
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-01 18:13:56 GMT) --------------------------------------------------
если Вы переводите Note как "облигация", то понятия "номинальная стоимость облигации" и "основная суммы долга" совпадают
| Nadezhda Kirichenko Local time: 17:10 Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 138
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |