Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
private customer business (vs corporate customer business)
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase:private customer business (vs corporate customer business)
(1) Interest and charges in the private customer business
The level of interest and charges for standard loans and services in the ***private customer business*** is stated in the 'Price bulletin - regular rates in standardised private customer business' and additionally in the 'Price and service list'. Whenever a customer makes use of a loan or service listed therein and no different agreement was reached, the interest and charges indicated in the Price bulletin or Price and service list at that juncture apply. For services not specified therein that are rendered according to the Customer's instructions or in his putative interest and that, judging by the circumstances, can only be expected in return for a consideration, the Bank may determine the level of charges by equitable discretion (§ 315 of the German Civil Code).
(2) Interest and charges ***outside the private customer business***
Outside the private customer business the Bank determines the level of interest and charges by equitable discretion (§ 315 of the German Civil Code), unless agreed otherwise.
Что-то я запуталась... частные предприниматели? субъекты индивидуального предпринимательства? в чем разница, С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ БАНКА, между private customer business и corporate customer business?