KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

**reporting in the United States**

Russian translation: составляющих финансовую отчетность в соответствии с американскими стандартами

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:**reporting in the United States**
Russian translation:составляющих финансовую отчетность в соответствии с американскими стандартами
Entered by: Angeliki Kotsidou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:05 Feb 20, 2005
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Chapter: Workplace
English term or phrase: **reporting in the United States**
context: ....new rules on corporate governance for US and foreign companies **reporting in the United States**


Vsio poniatno, no ne mogy pridymatj kaka eto vyrazitj!
Pomogite!! Spasibo!
Angeliki Kotsidou
United Kingdom
Local time: 06:44
составляющих финансовую отчетность в соответствии с американскими стандартами
Explanation:
Еще один вариант: сдающих финансовую отчетность в Комиссию по ценным бумагам и биржам
Selected response from:

sokolniki
United States
Local time: 00:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7составляющих финансовую отчетность в соответствии с американскими стандартами
sokolniki
4 +4зарегистрированных в США
Yuri Smirnov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
**reporting in the united states**
зарегистрированных в США


Explanation:
-

Yuri Smirnov
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
3 mins
  -> Спасибо

agree  Burrell
2 hrs
  -> Спасибо

agree  granat97
3 hrs
  -> Спасибо

agree  Mikhail Kropotov
10 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
**reporting in the united states**
составляющих финансовую отчетность в соответствии с американскими стандартами


Explanation:
Еще один вариант: сдающих финансовую отчетность в Комиссию по ценным бумагам и биржам

sokolniki
United States
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Potapov: Либо так - либо так. Оба варианта подойдут. Ко второму я бы добавил в скобочках англоязычное написание (SEC).
1 hr

agree  Mikhail Kropotov
10 hrs

agree  olganet
10 hrs

agree  xxxjamse
11 hrs

agree  Svetlana Chekunova
14 hrs

agree  Dmitry Sinitsyn: Только не просто составляющих, а именно подающих еще в Штатах. А то еще найдутся какие-нибудь перепуганные мозамбикские бизнесмены, отчитывающиеся на родине по GAAP ;---)
16 hrs

agree  Alexander Demyanov: w/Dmitri Sinitsin. И не нужно далеко (в Мозамбик) ходить за примерами. Юкос, например, подавал отчетность по GAAP.
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search