Russian translation: С учётом всех дополнительных выплат и компенсаций наша компания входит в первые 25% компаний по уровню оплаты труда
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
measuring all components at the upper quartile
Russian translation:
С учётом всех дополнительных выплат и компенсаций наша компания входит в первые 25% компаний по уровню оплаты труда
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Remuneration
English term or phrase:measuring all components at the upper quartile
We consider the remuneration of employees measuring all components at the upper quartile against a comparative group of similar companies, thereby allowing us to attract and retain the level of talent to grow the business.
Explanation: "Оплату труда наших сотрудников (с учётом всех дополнительных выплат, льгот и компенсаций) мы устанавливаем так, чтобы войти в 25% компаний, предлагающих самую высокую оплату труда на рынке. Обзор проводился среди нескольких компаний, сравнимых с нашей. Такой способ установления размеров оплаты труда позволяет нам привлекать и удерживать талантливых сотрудников, что обеспечивает рост объёма операций нашей компании."
Звучит очень "бюрократично", плюс человек запутался и не дописал про all components - это я просто предположил (но с высокой долей вероятности - уж больно похоже бюрократы пишут...:-) про "включая компенсации и льготы"..
Плюс talent - в данном контексте "level of talent..." строго говоря, не талант (а что-то типа знаний плюс умений плюс желания работать). Но бюрократы не обидятся на небольшое упрощение. :-)
Все обзоры зарплат (PwC, Hay Group, Towers Perrin) выполнены одинаково - у кого-то квартиль, у кого-то, извините, квинтиль - разбивка на 5 групп...
Анжелики, тут идея в том, что уровень оплаты труда на стандартной должности - account manager, sales representative... и т.д. - сравнивается в различных компаниях на рынке, после чего компании сортируются, попадая в 1, 2, 3 и последний квартили. Эта компания хочет быть очень-очень привлекательной, устанавливая зарплату так, чтобы попадать в первый квартиль.
Я думаю, что квартилями (1/4), тут можно пренебречь и писать проще - "верхние 25%" или "25% компаний с самой высокой оплатой труда".
Кстати, я в одной такой волшебной компании работал (которая говорила про "top quartile") - так оттуда почему-то все на другие работы с повышением зарплаты переходили... :-) В таком тонком деле, как зарплата, всякие усложнения - статистика там, верхний квартиль - только мешают. По делам надо платить! :-) Это я так, к слову...
Explanation: Я бы перевел так:
Мы считаем, что, при учете всех значимых компонентов (составляющих), вознаграждение сотрудников (нашей компании) должно располагаться в верхней четверти того диапазона, в состав которого включается некоторая сравнительная (сопоставимая) группа похожих компаний, что позволяет нам как привлекать талантливых работников, так и удерживать таланты на уровне, позволяющем нашему бизнесу развиваться.
Да, "в верхней четверти того диапазона" можно заменить на "верхние двадцать пять процентов" или "двадцать пять процентов, отсчитывая сверху,":)
Yours
T.
ttagir Local time: 13:37 Works in field Native speaker of: Russian, Tatar PRO pts in category: 16
Explanation: "Оплату труда наших сотрудников (с учётом всех дополнительных выплат, льгот и компенсаций) мы устанавливаем так, чтобы войти в 25% компаний, предлагающих самую высокую оплату труда на рынке. Обзор проводился среди нескольких компаний, сравнимых с нашей. Такой способ установления размеров оплаты труда позволяет нам привлекать и удерживать талантливых сотрудников, что обеспечивает рост объёма операций нашей компании."
Звучит очень "бюрократично", плюс человек запутался и не дописал про all components - это я просто предположил (но с высокой долей вероятности - уж больно похоже бюрократы пишут...:-) про "включая компенсации и льготы"..
Плюс talent - в данном контексте "level of talent..." строго говоря, не талант (а что-то типа знаний плюс умений плюс желания работать). Но бюрократы не обидятся на небольшое упрощение. :-)
Все обзоры зарплат (PwC, Hay Group, Towers Perrin) выполнены одинаково - у кого-то квартиль, у кого-то, извините, квинтиль - разбивка на 5 групп...
Анжелики, тут идея в том, что уровень оплаты труда на стандартной должности - account manager, sales representative... и т.д. - сравнивается в различных компаниях на рынке, после чего компании сортируются, попадая в 1, 2, 3 и последний квартили. Эта компания хочет быть очень-очень привлекательной, устанавливая зарплату так, чтобы попадать в первый квартиль.
Я думаю, что квартилями (1/4), тут можно пренебречь и писать проще - "верхние 25%" или "25% компаний с самой высокой оплатой труда".
Кстати, я в одной такой волшебной компании работал (которая говорила про "top quartile") - так оттуда почему-то все на другие работы с повышением зарплаты переходили... :-) В таком тонком деле, как зарплата, всякие усложнения - статистика там, верхний квартиль - только мешают. По делам надо платить! :-) Это я так, к слову...
:-)
Удачи!
Victor Potapov Russian Federation Local time: 13:37 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 269