ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Forestry / Wood / Timber

phisical separation

Russian translation: сортировка


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:42 Jun 22, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: phisical separation
Unless physical separation is involved, there is no need to identify exact origin of every particular log. (A description of wood supplyer report routines).
quest59
Russian translation:сортировка
Explanation:
Об этом речь, возможно.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн12 час (2009-06-25 19:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнил термин.
Речь идет здесь о сортировке, в результате которой сертифицированный лесоматериал (бревна) отделяется от несертифицированного. (Сертифицированный вырос в сертифицированном лесу.) Вот ссылка :
http://www.sertifiointi.fi/sfs/english/certification_service...
Таким образом, предложение можно перевести так:
Нет необходимости документировать данные о поставщиках за исключением тех случаев, когда предусмотрена сортировка лесоматериала на сертифицированную и несертифицированную продукцию.
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 20:11
Grading comment
Спасибо! Это, похоже, действительно так переводится. И за ссылку большое спасибо - очень ценная информация.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2сортировка стволов по сортименту
gutbuster
3сортировка
Igor Antipin
3 -1физическое разделениеHelg
3 -1Если поставляемая партия представляет собой единое целое...
Igor Moshkin


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Если поставляемая партия представляет собой единое целое...


Explanation:
Речь идет, очевидно, о легальности поставляемой древесины


    Reference: http://www.wwf.ru/about/what_we_do/forests/fleg/flegt_for_es...
Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 00:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо! Вы пролили свет на то, что до сих пор казалось мне полной чушью.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gutbuster: Meliora spero. Это латынь, означает "надеюсь на лучшее".
4 mins
  -> Это коммент на русском или на английском?
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
сортировка стволов по сортименту


Explanation:
.

gutbuster
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Igor Moshkin: С чего бы это???
5 mins
  -> ???

agree  Lilia_K
5 mins
  -> благодарю

agree  Igor Antipin
3 days12 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
физическое разделение


Explanation:
Другой вариант трудно подобрать

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2009-06-22 07:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

Весь контекст у вас, поэтому что именно подразумевается во фразе "physical separation" должно быть понятно из всего текста.

Helg
Ukraine
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: "За исключением случаев физичес­кого разделения, нет необходимости устанавливать то­чное происхождение каждого бревна". Будет ли такой перевод адекватным? Или это полная ахинея? Спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  gutbuster: .
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сортировка


Explanation:
Об этом речь, возможно.

--------------------------------------------------
Note added at 3 дн12 час (2009-06-25 19:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

Уточнил термин.
Речь идет здесь о сортировке, в результате которой сертифицированный лесоматериал (бревна) отделяется от несертифицированного. (Сертифицированный вырос в сертифицированном лесу.) Вот ссылка :
http://www.sertifiointi.fi/sfs/english/certification_service...
Таким образом, предложение можно перевести так:
Нет необходимости документировать данные о поставщиках за исключением тех случаев, когда предусмотрена сортировка лесоматериала на сертифицированную и несертифицированную продукцию.

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 20:11
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо! Это, похоже, действительно так переводится. И за ссылку большое спасибо - очень ценная информация.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: