ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Forestry / Wood / Timber

windthrown & limbed trees

Russian translation: ветровальные деревья и деревья с обрезанными ветвями


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:windthrown & limbed trees
Russian translation:ветровальные деревья и деревья с обрезанными ветвями
Entered by: Vitals
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:49 Feb 28, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber / форвардеры/харвестеры
English term or phrase: windthrown & limbed trees
How to process the windthrown & limbed trees

Спасибо.
Vitals
Local time: 19:11
ветровальные деревья и деревья без ветвей
Explanation:
limbed tree - это дерево, с которого срезали ветви.
см. например раздел Tree Removal тут http://raleightreescape.com/
Selected response from:

Enote
Local time: 20:11
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1поваленные ветром деревья с обрубленными сучьями
Alena Hrybouskaya
3ветровальные деревья и деревья без ветвейEnote
3валежник и порубочные остатки
Dmitriy Vysotskyy
3поваленные (ветром) деревья и обломанные ветви
Edgar Hermann
3ветровал
Alexey Rakuta


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ветровал


Explanation:
Я бы предложил такой вариант. Сильный ветер может как выворачивать деревья с корнями, так и ломать их.

Alexey Rakuta
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
поваленные (ветром) деревья и обломанные ветви


Explanation:
думаю так

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-02-28 11:00:58 GMT)
--------------------------------------------------

Исходил больше из логики, поскольку думал, что речь об устранении последствий урагана. Если речь о деревообработке см. ответ Алены.

Edgar Hermann
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Plz, note: limbed trees - not branches

Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
валежник и порубочные остатки


Explanation:
Переработка валежника и порубочных остатков

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-02-28 11:00:03 GMT)
--------------------------------------------------

См. "Правила заготовки древесины"
http://www.complexdoc.ru/ntdpdf/539347/pravila_zagotovki_dre...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-02-28 11:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

К порубочным остаткам относят сучья, ветви, вершины и обломки стволов деревьев.
http://www.derev-grad.ru/lesopolzovanie/porubochnye-ostatki....

Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
поваленные ветром деревья с обрубленными сучьями


Explanation:
а по-моему так, поскольку там "И"
как обрабатывать поваленные ветром деревья с обрубленными сучьями

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2011-02-28 11:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

без контекста, как всегда судить трудно, но я поняла, что это деревья, которые сначала повалило ветром, потом у них обрубили сучья, а потом отправят на дальнейшую пере- (об)работку. В интернете есть ссылки на такой именно процесс
Limbed одним словом, Не думаю

Alena Hrybouskaya
Italy
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: На самом деле - это два разных вида деревьев. windthrown OR limbed trees вы перевели бы так же? Есть ли "limbed" одним словом?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin: Еще встречается сочетание felled and limbed trees - перевод тот же
14 mins
  -> cпасибо, Игорь
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ветровальные деревья и деревья без ветвей


Explanation:
limbed tree - это дерево, с которого срезали ветви.
см. например раздел Tree Removal тут http://raleightreescape.com/

Enote
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: