06:20 May 28, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / gambling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 13:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | либо оставить латиницей, либо транслитерировать |
|
либо оставить латиницей, либо транслитерировать Explanation: Других вариантов в русскоязычной сети я лично не нашел. Вот образец: Кости различных форм являются древнейшей принадлежностью азартных игр, известной человеку. С их помощью играли и играют в бесчисленное множество игр. Самая популярная азартная игра, в которую играют в игорных домах, - КРЭПС - играется двумя костями, ЧАК-Э-ЛАК (Chuck-a-Luck), хэзард (Hazard) и четыре-пять-шесть играются тремя костями. На домашних вечерах и приемах играют в различные варианты покера. Все они играются пятью костями, а многие варианты игр у стойки бара (например, двадцать шесть) играются десятью костями. При игре в бэкгаммон (триктрак) и в сотнях других игр на доске две кости или более бросают для определения хода. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-28 06:28:32 (GMT) -------------------------------------------------- Можно сделать и так, как вот в этой цитате -- транслитерировать и дать английское название в скобках. Reference: http://digest.taleon.ru/january2002/58_magazine_rus.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.