wet signatures

Russian translation: собственноручная подпись

15:33 Aug 1, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: wet signatures
Wet signatures required for key documents.
actor
Local time: 16:12
Russian translation:собственноручная подпись
Explanation:
Именно так она называется в российском законодательстве:

ГК РФ, статья 160, пар. 2:

"2. Использование при совершении сделок факсимильного воспроизведения подписи с помощью средств механического или иного копирования, электронно-цифровой подписи либо иного аналога **собственноручной подписи** допускается в случаях и в порядке, предусмотренных законом, иными правовыми актами или соглашением сторон."

"ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОБ ЭЛЕКТРОННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДПИСИ", гл. 1, ст. 1, пар. 1:

1. Целью настоящего Федерального закона является обеспечение правовых условий использования электронной цифровой подписи в электронных документах, при соблюдении которых электронная цифровая подпись в электронном документе признается равнозначной **собственноручной подписи** в документе на бумажном носителе.
Selected response from:

Kalaus
Local time: 14:12
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8"мокрая подпись"
Ol_Besh
5 +5собственноручная подпись
Kalaus
3 +6ручная подпись
tanyazst
4 +2мокрая подпись
julls
4 +2живая подпись
koundelev
3 +2мокрая подпись
Zoya Askarova


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
мокрая подпись


Explanation:
Появляется даже такой термин: "мокрая подпись" (wet signature), т.е. традиционная чернильная подпись, в отличие от просто подписи, под которой уже понимается электронная, цифровая идентификация.
http://www.topos.ru/veer/47/fs_humanology.html

Zoya Askarova
Singapore
Local time: 19:12
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vlad Pogosyan
12 mins
  -> спасибо!

agree  Ludwig Chekhovtsov
4 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
"мокрая подпись"


Explanation:
fs_humanology.htmlПоявляется даже такой термин: "мокрая подпись" (wet signature), т.е. традиционная чернильная подпись, в отличие от просто подписи, под которой уже ...
veer.info/47/fs_humanology.html - 16k - Збережено на сервері - Подібні сторінки


--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2006-08-01 15:38:30 GMT)
--------------------------------------------------

"мокрЫЕ подписИ"

:(

Ol_Besh
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Askarova: чуть-чуть не успела
1 min
  -> Спасибо!

agree  julls: аналогично :)
3 mins
  -> Спасибо!

agree  Vlad Pogosyan
11 mins
  -> Спасибо!

agree  Enote: я бы предложил даже Живая подпись (в отличии от факсимиле)
22 mins
  -> Спасибо!

agree  Ludwig Chekhovtsov
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalie Lyssova
15 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalya A: помню, видела в каком-то русском документе (не переводе)
19 hrs
  -> Спасибо!

agree  Nataliya Velykodnaya (X): Вполне русская формулировка, неоднократно встречала в русском
32 days
  -> Мне она тоже кажется вполне обычной. Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
мокрая подпись


Explanation:
Появляется даже такой термин: "мокрая подпись" (wet signature), т.е. традиционная чернильная подпись, в отличие от просто подписи, под которой уже понимается электронная, цифровая идентификация.
http://veer.info/47/fs_humanology.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2006-08-01 15:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

wet signature noun. An original signature written on a piece of paper, as opposed to a fax copy or to an agreement offered verbally or electronically.
http://www.wordspy.com/words/wetsignature.asp

julls
United States
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vlad Pogosyan
11 mins
  -> thank you

agree  Ludwig Chekhovtsov
4 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
ручная подпись


Explanation:
еще, кажется, "подпись от руки"

tanyazst
Belarus
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blithe: по-моему, подпись от руки больше по-русски. Мокрая подпись это все-таки калька.
1 hr

agree  Irene N: от руки
2 hrs

agree  Vitaly Kisin: с добавкой: бюрократический вариант - подпись руки такого-то заверяю
2 hrs

agree  Arkadi Burkov: w/IreneN
3 hrs

agree  Sergei Tumanov
13 hrs

agree  Сергей Лузан: подпись от руки
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
живая подпись


Explanation:
Кроме того, для большинства документов пока нужна живая подпись на бумажном экземпляре. Этот тоже достаточно трудоемкий процесс, который может занимать у ...
www.directum.ru/672409.shtml




koundelev
Local time: 14:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
12 mins
  -> Спасибо!

agree  Andrew Vdovin: "Мокрая" звучит ужасно.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
собственноручная подпись


Explanation:
Именно так она называется в российском законодательстве:

ГК РФ, статья 160, пар. 2:

"2. Использование при совершении сделок факсимильного воспроизведения подписи с помощью средств механического или иного копирования, электронно-цифровой подписи либо иного аналога **собственноручной подписи** допускается в случаях и в порядке, предусмотренных законом, иными правовыми актами или соглашением сторон."

"ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОБ ЭЛЕКТРОННОЙ ЦИФРОВОЙ ПОДПИСИ", гл. 1, ст. 1, пар. 1:

1. Целью настоящего Федерального закона является обеспечение правовых условий использования электронной цифровой подписи в электронных документах, при соблюдении которых электронная цифровая подпись в электронном документе признается равнозначной **собственноручной подписи** в документе на бумажном носителе.

Kalaus
Local time: 14:12
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene N: Меня настолько ослепила мокрая, что я вцепилась в первое же русское словосочетание. Конечно, безусловно! Спасибо!
7 mins

agree  Irina Romanova-Wasike
2 hrs

agree  Сергей Лузан: собственноручная подпись
1 day 4 hrs

agree  Marina Aleyeva: вот это оно самое!
2 days 16 hrs

agree  Stepan Konev
2123 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search