KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

PERFORMANCE DIALOGUE

Russian translation: обсуждение достижений сотрудника

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PERFORMANCE DIALOGUE
Russian translation:обсуждение достижений сотрудника
Entered by: Katia Gygax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Jan 15, 2008
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: PERFORMANCE DIALOGUE
что же такое
PERFORMANCE DIALOGUE

и как бы вы перевели это предложение (это мне нужно уже в учебных целях)

специально не обращался на проз, хотел своими силами справиться

Я сейчас подыскиваю работу.
вот такая переписка произошла:

Владимир, добрый день!

Так как Вы общались с моей коллегой В, а мы с Вами, к сожалению, не встречались, я попрошу Вас перевести одно предложение.
Затем я Вам вышлю описание компании.
PREPARE THE PERFORMANCE DIALOGUE BY DEVELOPING AN ACTIONALBE PLAN TO ENHANCE THE INDIVIDUAL'S PERFORMANCE


мой ответ:
Уважаемая, Е
Во-первых, здесь опечатка в слове ACTIONALBE

Во-вторых, заголовки переводятся только после ознакомления со всем текстом статьи или имеющимся контекстом

Её ответ

Владимир, прошу прощения за опечатку.

По поводу перевода заголовков я с Вами полностью согласна. Но меня интересует, как Вы "соберете" это предложение скорее с точки зрения стилистики.

Отвечаю:

Изучив интернет http://www.mcgill.ca/files/hr/Guidelines_perfdial_rev1.doc
(там есть ссылка на форму)

я пришел к выводу, что PERFORMANCE DIALOGUE -это беседа с сотрудником о результативности его труда

К БЕСЕДЕ О РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ СОТРУДНИКА ЗАГОТОВЬТЕ ПЛАН ПОВЫШЕНИЯ ЕГО ЭФФЕКТИВНОСТИ


и последнее письмо:
Владимир, добрый день!

Спасибо большое за перевод. К сожалению, не могу рассматривать Вас на данную вакансию.
Ситуация такова - в компании первым этапом проходит тест, который занимает 3 часа. Предложение, которое Вы перевели,
взято из этого теста. Как я и указала, важна стилистика. Из Вашего перевода не понятен смысл предложения именно с точки зрения стилистики.
Еще раз спасибо. Если у меня или моих коллег появятся позиции Переводчика, мы с Вами свяжемся.
Vova
Local time: 14:17
см. ниже
Explanation:
Подготовьтесь к обсуждению достижений сотрудника: разработайте реально выполнимый план повышения его производительности.

То, что следует за BY, отвечает на вопрос КАК? или КАКИМ ОБРАЗОМ?

Фраза, я думаю, из какого-нибудь декабрьского performance management and appraisal, результаты которого являются причиной или поводом для повышения/неповышения зарплаты и продвижения/непродвижения по служебной лестнице.

Да, здесь места больше, цитирую вашу тетю: "не понятен смысл предложения именно с точки зрения стилистики" - вот уж действительно "великий и могучий".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 mins (2008-01-16 13:25:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 13:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Подготовьте план беседы о продуктивности.....
Victoria Ibrahimova
5 +1см. ниже
Katia Gygax
3 +1ОЦЕНКА КВАЛИФИКАЦИИ СОТРУДНИКАNurzhan KZ
3Аттестация персонала: подготовка к собеседованию (с сотрудником) посредством...Clue
3обмен мнениями по поводу эффективности работы сотрудником
Iren Dragan


Discussion entries: 13





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
performance dialogue
ОЦЕНКА КВАЛИФИКАЦИИ СОТРУДНИКА


Explanation:
* для проведения оценки ...

Nurzhan KZ
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
performance dialogue
Аттестация персонала: подготовка к собеседованию (с сотрудником) посредством...


Explanation:
Может быть как-то так. Хотя, на мой взгляд, как-то первая часть заголовка не вяжется со второй

Clue
Russian Federation
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
performance dialogue
Подготовьте план беседы о продуктивности.....


Explanation:
PREPARE THE PERFORMANCE DIALOGUE BY DEVELOPING AN ACTIONALBE PLAN TO ENHANCE THE INDIVIDUAL'S PERFORMANCE

Подготовьте план беседы о продуктивности (или показателях результативности) работника предварительно разработав план действий в отношении улучшения его эффективности

Victoria Ibrahimova
United Kingdom
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Kondorsky: план беседы с сотрудником об эффективности его работы и путях ее повышения
29 mins

agree  Vanda Nissen
2 hrs

agree  Rusinterp
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
performance dialogue
обмен мнениями по поводу эффективности работы сотрудником


Explanation:
хотя без контекста действительно можно много чего придумать

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-01-15 13:37:17 GMT)
--------------------------------------------------

сотрудникА

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
performance dialogue
см. ниже


Explanation:
Подготовьтесь к обсуждению достижений сотрудника: разработайте реально выполнимый план повышения его производительности.

То, что следует за BY, отвечает на вопрос КАК? или КАКИМ ОБРАЗОМ?

Фраза, я думаю, из какого-нибудь декабрьского performance management and appraisal, результаты которого являются причиной или поводом для повышения/неповышения зарплаты и продвижения/непродвижения по служебной лестнице.

Да, здесь места больше, цитирую вашу тетю: "не понятен смысл предложения именно с точки зрения стилистики" - вот уж действительно "великий и могучий".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 mins (2008-01-16 13:25:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо.

Katia Gygax
Local time: 13:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rusinterp
1 day9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2008 - Changes made by Katia Gygax:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search