ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

picked the wrong day

Russian translation: не в добрыый час сел за руль


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:47 Nov 4, 2009
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: picked the wrong day
Kakheti fights high waters and hail
Kakhetians are trying to recover from a hailstorm and flood that drove hundreds of villagers out of their houses and devastated the region's roads and bridges.
A motorist in Kabali picked the wrong day to go driving.
Levan Namoradze
Georgia
Local time: 05:10
Russian translation:не в добрыый час сел за руль
Explanation:
///
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 05:10
Grading comment
Всем спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7не в добрыый час сел за руль
Igor Antipin
4 +2выбрал неудачный день
Igor Boyko
4выбрал не тот деньNatalie Koshman
3 +1выбрал неудачный день, чтобы сесть за руль
Mikhail Kropotov
4Неудачный день для мотоциклиста из Кабали
Irina Hood
3в неурочный час отправился в дорогу
Andrew Vdovin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Неудачный день для мотоциклиста из Кабали


Explanation:
Это навскидку

Irina Hood
United Kingdom
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valery Kaminski: мотоциклиста ???
5 mins

neutral  Deep-one: motorist ~ автомобилист
31 mins
  -> Oops
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
выбрал неудачный день, чтобы сесть за руль


Explanation:
#

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valery Kaminski
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
выбрал неудачный день


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2009-11-04 14:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

Уже в этом году решил еще рас съездить в сервис центр, но выбрал неудачный день и попал в трех часовую очередь.

Возможно, я выбрал неудачный день для посещения этого места.

Звезда "Формулы-1" для своего показательного проезда выбрал неудачный день - пятницу.




Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valery Kaminski
6 mins
  -> Спасибо, Валерий!

agree  Rinnel
22 mins
  -> Спасибо, Екатерина!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
не в добрыый час сел за руль


Explanation:
///

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 102
Grading comment
Всем спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Rozanovskaya: похоже, это заголовки. Они должны "цеплять". Дословность здесь ни к чему. Очень удачный выбор, на мой взгляд
3 mins
  -> Спасибо, Анна!

agree  tschingite: Согласен с Анной, здорово!
1 hr
  -> Спасибо, tschingite!

agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Спасибо, Эрика!

agree  andress
1 hr
  -> Спасибо, andress!

agree  sas_proz: Замечательно!
2 hrs
  -> Спасибо, sas_proz!

agree  Igor Blinov
3 hrs
  -> Спасибо, Игорь!

agree  xxxschlosser
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выбрал не тот день


Explanation:
*

Natalie Koshman
United States
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
в неурочный час отправился в дорогу


Explanation:
выбрал неблагоприятный день

Andrew Vdovin
Local time: 08:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: