Russian translation: За производство такого-то продукта ответственность несет такая-то компания
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:30 Sep 29, 2011
English to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:under the responsibility
Продукт manufactured under the responsibility такой-то компании.
Помогие, пожалуйста, найти соответствующее выражение на русском.
Люблю искать варианты перевода на многоязычных сайтах крупных компаний, когда нет своих вариантов, хотя и там могут быть ошибки.
After an exceptional 26-day-transport through Czech Republic, Germany, and the Baltic Sea, the Olkiluoto 3 reactor pressure vessel internals manufactured under the responsibility of the AREVA Chalon/Saint-Marcel plant reached Finland on December 21, 2010.
После чрезвычайно долгой, 26 дневной транспортировки через Чешскую Республику, Германию и Балтийское море 21 декабря в Финляндию прибыли внутрикорпусные устройства для реактора 3-го блока АЭС Олкилуото, ответственность за производство данных компонентов нес завод Chalon / Saint Marcel компании Areva.
В контексте у меня нет никаких указаний на то, в каких отношениях они находятся, но думаю, что речь идет о том, что одна компания производит продукт по заказу другой.
Explanation: www.ej.by/.../na___integrale___nachnut_proizvodstvo... -
7 июн 2011 – Компания MMD заключила с белорусским предприятием договор о начале производства жидкокристаллических мониторов под маркой ...
За производство такого-то продукта ответственность несет такая-то компания
Explanation: За производство такого-то продукта ответственность несет такая-то компания
здесь, кажется, все просто
-------------------------------------------------- Note added at 23 мин (2011-09-29 07:54:26 GMT) --------------------------------------------------
Под лицензией? с разрешения?
А может и правда не усложнять? Компания А занимается производством, компания Б несет ответственность за этот продукт.
Ruslan Polishchuk Ukraine Local time: 19:12 Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Он изготовлен другой компанией, но under the responsibility этой, т.е. здесь что-то вроде "под надзором", но не могу придумать как это сказать, чтоб не сильно усложнять предложение.