ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

Ribbon take-up bearing

Russian translation: подшипник приемной катушки/валика


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Oct 1, 2011
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Ribbon take-up bearing
Деталь принтера:

Ribbon take-up bearing
приемный подшипник ленты или подшипник натяжения ленты?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 18:12
Russian translation:подшипник приемной катушки/валика
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-01 08:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ribbon take-up - приемная катушка. Она может выполнять и функцию натяжения, однако в названии это не отражено. И может быть так, что для натяжения используются другие валики...
Selected response from:

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 20:12
Grading comment
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3подшипник приемной катушки/валика
Katerina O.
3подшипник ролика натяжения ремня
Vaddy Peters


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ribbon take-up bearing
подшипник ролика натяжения ремня


Explanation:
otvet.mail.ru › ... › Сервис, Обслуживание, Тюнинг - Сохраненная копия
Упоминаний: > 5 – Закис подшипник ролика натяжения ремня генератора

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-10-01 08:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

или ленты, если это транспортёр

Vaddy Peters

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katerina O.: Действительно, может быть и ленты транспортёра, и ремня генератора. Только это деталь принтера. См. текст вопроса))
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ribbon take-up bearing
подшипник приемной катушки/валика


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-01 08:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ribbon take-up - приемная катушка. Она может выполнять и функцию натяжения, однако в названии это не отражено. И может быть так, что для натяжения используются другие валики...

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys
33 mins

agree  Igor Antipin
34 mins

agree  Alexander Teplitsky: С точки зрения принципа действия безразлично назначание ленты.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: