ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » General / Conversation / Greetings / Letters

motels

Russian translation: мотели


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:15 Jan 23, 2012
English to Russian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / neologism
English term or phrase: motels
Motels are provided all the way down from New York to Chicago; car-owners find it most convenient
Miss Black
Russian translation:мотели
Explanation:
или гостиницы для автомобилистов.
Selected response from:

Dmitry Kornyukhov
Ukraine
Local time: 01:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6мотели
erika rubinstein
4 +3мотели
Dmitry Kornyukhov


Discussion entries: 18





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
мотели


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Zagorodniaia
0 min

agree  Gevis
3 mins

agree  Anna Melnikova
6 mins

agree  Yana_MA
4 hrs

agree  MariyaN
4 hrs

agree  Natalia Avseenko
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
мотели


Explanation:
или гостиницы для автомобилистов.

Dmitry Kornyukhov
Ukraine
Local time: 01:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gevis: Только сейчас заметил, что Вы с Эрикой одновременно ответили. Так что справедливости ради Вам тоже причитается. :)
5 hrs
  -> Спасибо, Gevis! Справедливость восторжествовала:) Впрочем странно, что модераторы не прикроют вопросы:)

agree  NataSogo
1 day2 hrs
  -> Спасибо!

agree  cyhul
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Jānis Greivuls


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 24 - Changes made by Igor Blinov:
Field (specific)Law (general) => General / Conversation / Greetings / Letters
Jan 24 - Changes made by Jack Doughty:
Language pairRussian to English => English to Russian
Jan 24 - Changes made by :
Language pairEnglish to Russian => Russian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: