memory boxes

Russian translation: шкатулка или коробка с памятными вещами

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: memory boxes
Russian translation:шкатулка или коробка с памятными вещами
Entered by: Valery Kaminski

13:40 Nov 14, 2012
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: memory boxes
I don’t have to worry that I haven’t got round to creating memory boxes and writing my funeral plan.

Женщина делится своими впечатлениями о том, как изменилась ее жизнь после пересадки легких.

Представляю, что это соответствует описанию, приведенному здесь:

http://www.littleamb.org.au/memory-boxes.html
Valery Kaminski
Belarus
Local time: 10:11
шкатулка или коробка с памятными вещами
Explanation:
или с вещами на память.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2012-11-26 08:54:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 08:11
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3шкатулка или коробка с памятными вещами
Katia Gygax
3 +2коробка (коробочка) памяти/воспоминаний
kate_sk
5предлагаю альтернативу:
sleyzerzon
4шкатулка воспоминаний, шкатулка на память
Sergiy Cherednichenko
4памытные коробочки, коробочки воспоминаний, коробочки для воспоминаний
Anastasiya Kalinichenko
2 +1копилки памяти
Anna Zebina
3шкатулки
Vladimir Kl
3подарки на память
Tatiana Chernyak


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
копилки памяти


Explanation:
IMHO

Anna Zebina
Sweden
Local time: 08:11
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Antipin
3 hrs
  -> spasibo!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
шкатулка воспоминаний, шкатулка на память


Explanation:
У нас для такой домашней принадлежности специального названия как бы и не придумали - просто берут шкатулку и складывают туда то, что "греет душу".

А в контексте фьюнерала и связанной с ним склонностью к запасливости... почему-то сразу вспоминается деревенский самогон, зарытый в огороде "на похоронА" ))

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-11-14 14:01:00 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя нет, таки "ШВ" в ходу

http://gulfiyadav.blogspot.com/2012/06/blog-post_8944.html

И в Гугле только в именительном падеже через advance search - 37000 результатов выдает

Sergiy Cherednichenko
Ukraine
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
коробка (коробочка) памяти/воспоминаний


Explanation:
В США есть традиция создания Memory Box (коробочки для воспоминаний), обычно в нее кладут все самое важное, что хочется сохранить на долгие годы в память о каких-либо днях или события, у нас просто называется коробка для писем или шкатулка с балеринкой.


    Reference: http://bessolova.com/blog/novinka-memory-box-ili-korobka-vos...
    Reference: http://www.stihi.ru/2011/04/16/8000
kate_sk
Ukraine
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seopowersuite
3 hrs

agree  Vladimir Kl: Спасибо, Оля
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
шкатулки


Explanation:
Просто «шкатулки» ;)

Vladimir Kl
Russian Federation
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
подарки на память


Explanation:
имеются в виду подарки близким и друзьям на память, когда человек тяжело болен и ждет скорой смерти

Tatiana Chernyak
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
предлагаю альтернативу:


Explanation:
судя по контексту, я бы не переводил буквально, а попытался бы выразить её настроение и дать полный простор читательскому воображению. То что она пытается сказать сродни Пьеховской:

"Нам рано жить воспоминаньями..."

и довольно ёмко выражает смысл предложения, которое Вы переводите



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-11-15 07:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

Так-то оно так, но она говорит, что ей пока что рано жить воспоминаньями и готовиться к смерти.

sleyzerzon
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Женщина была в 2 шагах от смерти и собиралась сделать эти коробки-шкатулки для тех, кто остается здесь...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
памытные коробочки, коробочки воспоминаний, коробочки для воспоминаний


Explanation:
Русские рукодельницы создают аналоги американским memory boxes или keepsake boxes и называют их памятные коробочки, коробочки воспоминаний и коробочки ДЛЯ воспоминаний (Гугл выдает разные примеры), но для преобладающего большинства читателей это может быть не совсем непонятно. Поэтому я склоняюсь к тому, что:
1. лучше или описать это явление в переводе (раздавать безделушки на память). Так как чаще всего эти memory boxes или keepsake boxes служат именно этой цели: сбору милых вещиц/безделушек для воспоминаний. И эта женщина создавала их именно с этой целью.
2. или расширить вышеприведенные варианты («памятная коробочка с милыми безделушками/вещицами; коробочка с милыми вещицами для воспоминаний; коробочки для моих близких с напоминающими обо мне мелочами»).


Anastasiya Kalinichenko
United Kingdom
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
шкатулка или коробка с памятными вещами


Explanation:
или с вещами на память.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2012-11-26 08:54:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

И вам тоже спасибо.

Katia Gygax
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Schneeuhr
1 hr
  -> Спавибо!

agree  svetlana cosquéric
6 hrs
  -> Спасибо, Светлана.

agree  MariyaN (X)
12 hrs
  -> Большое спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search