"would be too long" в контексте

Russian translation: (брошюра) получилась бы слишком толстой (объемистой)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"would be too long" в контексте
Russian translation:(брошюра) получилась бы слишком толстой (объемистой)
Entered by: Ol_Besh

20:18 Jul 8, 2004
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: "would be too long" в контексте
A booklet containing everything that you might conceivably need would be too long.
Viktoriya Gorobinskaya (X)
... получилась бы слишком толстой (объемистой)
Explanation:
/
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 14:01
Grading comment
СПАСИБО
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9... получилась бы слишком толстой (объемистой)
Ol_Besh
4 +2было бы долго читать
Sergei Tumanov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
would be too long
... получилась бы слишком толстой (объемистой)


Explanation:
/

Ol_Besh
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 57
Grading comment
СПАСИБО

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  shlepakoff
13 mins
  -> Спасибо!

agree  Alexander Demyanov
43 mins
  -> Спасибо!

agree  Natalie
57 mins
  -> Спасибо!

agree  Marina Aleyeva
1 hr
  -> Спасибо!

agree  TranslatonatoR
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  2rush
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  Dimman
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Kropotov: объемистой
11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Marina Gorlach
1 day 31 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
would be too long
было бы долго читать


Explanation:
как вариант. проверка на креативность :-)

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-07-08 20:51:48 GMT)
--------------------------------------------------

еще вариант: было бы утомительно перелистывать.

Sergei Tumanov
Local time: 14:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
7 hrs
  -> thanks

agree  Mikhail Kropotov: yes - "would be too long TO READ"
11 hrs
  -> и вам спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search