ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Genetics

humancrystall structure

Russian translation: кристаллическая структура (человеческого белка)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:human crystall structure
Russian translation:кристаллическая структура (человеческого белка)
Entered by: Igor_2006
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:51 Oct 28, 2010
English to Russian translations [PRO]
Science - Genetics
English term or phrase: humancrystall structure
Контекст:
G15 состыковывали с N-концевым доменом КФА, используя его humancrystall структуру.
Olga per se
Local time: 02:36
кристаллическая структура (человеческого белка)
Explanation:
Достаточно трудно понять о чем идет речь с опечатками (human crystal structure) и пересказом вместо контекста.
Тем не менее, позволю предположить, что авторы говорили об использовании известных данных о кристаллической структуре данного белка (его человеческого варианта).
Можно было бы попробовать какой-то более-менее подходящий вариант перевода, если бы была вся фраза на английском.

--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2010-10-28 05:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда понятно.
А то, что опечатка - это 100%. Посмотрите в поисковике.
Selected response from:

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 05:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3кристаллическая структура (человеческого белка)
Igor_2006


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
кристаллическая структура (человеческого белка)


Explanation:
Достаточно трудно понять о чем идет речь с опечатками (human crystal structure) и пересказом вместо контекста.
Тем не менее, позволю предположить, что авторы говорили об использовании известных данных о кристаллической структуре данного белка (его человеческого варианта).
Можно было бы попробовать какой-то более-менее подходящий вариант перевода, если бы была вся фраза на английском.

--------------------------------------------------
Note added at 37 мин (2010-10-28 05:29:00 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда понятно.
А то, что опечатка - это 100%. Посмотрите в поисковике.

Igor_2006
Russian Federation
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 81
Notes to answerer
Asker: К сожалению, в данный момент оригиналом не располагаю, но в нем фигурировало именно как "humancrystall", почему и возник вопрос - существует ли данный термин. Ваш перевод идентичен моему и от этого мне стало спокойнее. Вам спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2010 - Changes made by Igor_2006:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: