ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Genetics

further out into the genome sequence

Russian translation: расположенная далее в геномной последовательности


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:14 Jun 10, 2011
English to Russian translations [PRO]
Science - Genetics
English term or phrase: further out into the genome sequence
It is well within the skill in the art to obtain additional sequence ***further out into the genome sequence*** flanking either end of the inserted heterologous DNA sequences for use as a primer sequence that can be used in such primer pairs for amplifying the sequences that are diagnostic for the 5307 event. For the purposes of this disclosure, the phrase "***further out into the genome sequence*** flanking either end of the inserted heterologous DNA sequences" refers specifically to a sequential movement away from the ends of the inserted heterologous DNA sequences, the points at which the inserted DNA sequences are adjacent to native genomic DNA sequence, and out into the genomic DNA of the particular chromosome into which the heterologous DNA sequences were inserted.

Спасибо!
Nitrogen
Russian translation:расположенная далее в геномной последовательности
Explanation:
Я бы так это сформулировала, поскольку в обоих случаях эта формулировка хорошо впишется в контекст:

1) ... получить дополнительную последовательность, расположенную далее в геномной последовательности и фланкирующую...

2) выражение "расположенная далее в геномной последовательности и фланкирующая ..." относится к...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-10 13:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка с учетом комментария:

1) ... получить дополнительную последовательность, расположенную далее в геномной последовательности, фланкирующей...

2) выражение "расположенная далее в геномной последовательности, фланкирующей ..." относится к...
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 00:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1расположенная далее в геномной последовательности
Natalie
3еще дальше в геномную последовательность
mk_lab


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
еще дальше в геномную последовательность


Explanation:
.

mk_lab
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
расположенная далее в геномной последовательности


Explanation:
Я бы так это сформулировала, поскольку в обоих случаях эта формулировка хорошо впишется в контекст:

1) ... получить дополнительную последовательность, расположенную далее в геномной последовательности и фланкирующую...

2) выражение "расположенная далее в геномной последовательности и фланкирующая ..." относится к...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-10 13:56:19 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка с учетом комментария:

1) ... получить дополнительную последовательность, расположенную далее в геномной последовательности, фланкирующей...

2) выражение "расположенная далее в геномной последовательности, фланкирующей ..." относится к...

Natalie
Poland
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  turnanog: только не "и фланкирующей", а "в геномной последовательности, фланкирующей..." имхо, там получается, таким образом, праймер, перекрывающий вставку и часть генома, и так можно понять, что вставка прошла в нужном месте.
14 mins
  -> Пожалуй, вы правы, я не слишком внимательно прочла остальной контекст - спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: