ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Geology

M1 reservoir


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:02 Jul 24, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Russian translations [PRO]
Science - Geology
English term or phrase: M1 reservoir
We used a connate water saturation of 21%. Average connate water saturations are about 39% in *the M1 reservoirs*.

Thanks in advance!

P.S. In the text I've met with "M1-20 Series Sands".
svetlana cosquéric
France
Local time: 23:15


Summary of answers provided
4первая модель (М1) водонасыщенного коллектораTatyana Leshkevich


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
m1 reservoir
первая модель (М1) водонасыщенного коллектора


Explanation:
первая модель (М1) водонасыщенного коллектора
в первой модели (М1) водонасыщенного коллектора

"Первая модель (M1) содержала одиночный водонасыщенный коллектор в средней части разреза на глубинах 1080--1115 м. Вторая модель (M2)..."
http://geovers.com/base/files/gr_archive/2005/abstracts/gr5-...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-07-25 02:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Самое непосредственное. Песчаный пласт-коллектор как раз и обладает высокой водопроницаемостью и может быть достаточно водонасыщенным.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days23 hrs (2009-07-27 10:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

По большому счёту, "думать" трудно, не располагаю контекстом. Но всё же могу предположить, что обозначения с М (М1 etc.) имеют отношение к моделям. YO (скорее всего, здесь это, повторсь, жёлтые окисленные пески, залежи жёлтого окисленного песчаника), в принципе, тоже можно рассматривать в качестве модели, хотя непосредственно в переводе YO это слово может и не фигурировать.

Tatyana Leshkevich
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: А к пескам это имеет какое-нибудь отношение?

Asker: на 4 странице этого документа как раз то, что и у меня. То есть, везде модели, YO, M1, M1-20, etc.? Как Вы думаете? www.esso.com/.../2208_CIOME_Production_Challenges_French.pdf

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: