English: deep within ...Russian translation: в глубинах KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Russian translations [PRO] Science - Geology / geology | | English term or phrase: deep within ... | Не \"клеится\" все предложение. Контекстное окружение:
The hills and valleys flanking mountain belts are typically symmetrical folds with vertical planes of symmetry. By contrast, deep within mountain belts, where temperatures are greater, folds may become overturned to such an extent that the fold becomes almost flat (recumbent), and the tip may become detached and slide or be forced further along a fault plane. |
| odajKudoZ activityQuestions: 75 (all closed) Answers: 245 Ukraine
|
| | См.ниже | Explanation: По контрасту, в глубинах горного пояса,
гду температура выше,складки могут быть перевернуты до такой степени, что становятся почти плоскими (лежачими)и оконечник может отделиться полностью или
оторваться и сползти дальше по плоскости разрыва |
| Selected response from: Umutay Midinova Kyrgyzstan
| Note from asker to answererСпасибо! Также благодарю всех остальных участников. Вы мне очень помогли - в свой перевод я возьму все лучшее из ответов. Особенно благодарен Вере и Владимиру за ценные дополнения, разъяснения и определения - мне они очень кстати т.к. литературы и словарей по геологии у меня нет, а геологические понятия и определения (как Вы сами отметили) далеко не всегда однозначны. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| внутри, во внутренних областях
Explanation: внутренних участках .. горных хребтов, горных гряд
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2003-12-21 21:17:30 GMT) --------------------------------------------------
даже \"внутренних зонах\"
вроде \"клеится\" :-))
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2003-12-21 21:19:41 GMT) --------------------------------------------------
это ведь в смысле \"на внутренних склонах\" этих самых горных \"поясов\" - это \"горная гряда\" по-моему. \"Хребет\" звучит лучше во множественном числе.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |