KudoZ home » English to Russian » Government / Politics

individually and collectively

Russian translation: своими и общими усилиями

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 Feb 18, 2006
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Government / Politics / general expression
English term or phrase: individually and collectively
International Save the Children Alliance, the Global Initiative to end all corporal punishment of children, UN agencies and a range of national NGOs and human rights organizations have individually and collectively demonstrated how laws, attitudes and practice can be changed quickly.
Международное объединение “Спасем детей”, Всемирная инициатива по ликвидации всех форм телесных наказаний детей, комиссии ООН, ряд национальных НПО и правозащитные организации В ЧАСТНОМ и ОБЩЕМ ПОРЯДКЕ явились доказательством тому, каким образом можно за короткие сроки изменить законы, отношение к проблеме и устоявшиеся взгляды/общественный уклад?
Или лучше так: "индивидуальными и совместными УСИЛИЯМИ"?, хотя мне лично не хочется переводить INDIVIDUAL как "индивидуальный". Можно как это другими словами выразить, наверное.
Вот эти attitudes и practice в данном случае относятся в ЛЮДЯМ в обществе или к вышеупомянутым организациям? Не совсем понятно, чье отношение или поступки они хотят изменить: СВОЕ видение проблемы наказания или людское.
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 00:08
Russian translation:своими и общими усилиями
Explanation:
.
Selected response from:

xxxsergey
Local time: 22:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7вместе и по отдельности
Andrey Rykov
4своими и общими усилиямиxxxsergey
4по отдельности и совместными усилиямиEkaterina Lokshina
3коллективно и в одиночку
Andrew Vdovin
3и независимо (друг от друга), и сообща
Kirill Semenov


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
вместе и по отдельности


Explanation:
думаю так

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 00:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: ..действуя вместе и по отдельности (независимо), сумели показать, как... (в обществе, НЕ своё)
28 mins
  -> Спасибо!

agree  Сергей Лузан: с Enote
1 hr
  -> Спасибо!

agree  VLAS-FLC.COM
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Elena Polikarpova
1 hr
  -> спасибо!

agree  Alexander Bednov
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  xxxIreneN
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Jahongir Sidikov
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
и независимо (друг от друга), и сообща


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-02-18 10:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

или "поодиночке и сообща".

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 227
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
по отдельности и совместными усилиями


Explanation:
Может: ... по отдельности и совместными усилиями показали, как можно быстро изменить ...
как-то человечнее звучит
Я бы сказала, что имеется в виду отношение общества, а не свое - вряд ли организации по защите прав человека одобряли телесные наказания детей, а потом вдруг решили исправиться

Ekaterina Lokshina
Russian Federation
Local time: 00:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
своими и общими усилиями


Explanation:
.

xxxsergey
Local time: 22:08
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
коллективно и в одиночку


Explanation:
вместе и порознь


Andrew Vdovin
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search