ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Government / Politics

Mandate Relief Council

Russian translation: предлагаю описательный перевод, см. ниже


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:00 Jan 14, 2012
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: Mandate Relief Council
The new law created a Mandate Relief Council to hear grievances from local officials about escalating state-imposed costs. The council, made up of appointees from the Legislature and governor, will made recommendations on which of those mandated costs to review or even repeal.

Пример: http://www.syracuse.com/news/index.ssf/2011/07/how_new_york_...
Sergey Vazhnenko
Local time: 01:42
Russian translation:предлагаю описательный перевод, см. ниже
Explanation:
В связи с тем, что принятого термина в рус. яз. нет, предлагаю что-то в этом роде:

Совет по рассмотрению жалоб представителей местных властей в отношении обязательных бюджетных затрат, предписываемых властями штатов.

Все дело в том, что местные власти (в отличие от мнения коллеги dacs04) у нас никакие такие отчисления в бюджет не делают. Собираемые налоги, за исключением федеральных, остаются у них, но при этом штаты в законодательном порядке принимают перечни обязательных затрат, которые муниципальные власти и власти графств должны покрывать из своего кармана (например, затраты на доставку детей автобусами в школу - bussing costs, как в вашем примере). Зачастую муниципалитеты не могут из своего бюджета такую затрату покрыть в силу объективных причин (например, в поселке живет всего 5 детей, но все равно нужен целый автобус с водителем, чтобы их в ближайшую школу отвезти), поэтому, если они обоснованно это докажут в жалобе Совету, совет их от этой обузы освободит и затрату передаст в ведение графства или штата (в зависимости от того, на каком уровне подается такая жалоба).

Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 18:42
Grading comment
Благодарю, Angela! Я слегка редуцировал Ваш ответ и, таки, получил то, что мне нужно!

Касательно других ответов: я бы перевел точно так же, т.е., и это тоже пойдет!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2предлагаю описательный перевод, см. ниже
Angela Greenfield
3Нью-Йоркский Совет экономической помощи
Vladys
2Совет по смягчению бюджетных отчисленийdacs04


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mandate relief council
Совет по смягчению бюджетных отчислений


Explanation:
Этот Совет должен заниматься снижением требований по отчислениям в бюджет, и даже отменой некоторых из них. В действительности, он приводит к дефициту местных бюджетов.

Из текста по ссылке Аскера:
A new state law meant to provide relief to local governments and school districts from state-mandated costs — a key reason for high property taxes — instead only offers local officials a handful of meaningless gestures to curb those rising,

====
Не думаю, что существует общепринятый перевод названия этого совета.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-01-14 19:19:11 GMT)
--------------------------------------------------

Лучше сказать:
Совет по смягчению бюджетных требований.

Так как в тексте речь не только об отчислениях, но и о регулировании расходов из бюджета.

dacs04
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
mandate relief council
предлагаю описательный перевод, см. ниже


Explanation:
В связи с тем, что принятого термина в рус. яз. нет, предлагаю что-то в этом роде:

Совет по рассмотрению жалоб представителей местных властей в отношении обязательных бюджетных затрат, предписываемых властями штатов.

Все дело в том, что местные власти (в отличие от мнения коллеги dacs04) у нас никакие такие отчисления в бюджет не делают. Собираемые налоги, за исключением федеральных, остаются у них, но при этом штаты в законодательном порядке принимают перечни обязательных затрат, которые муниципальные власти и власти графств должны покрывать из своего кармана (например, затраты на доставку детей автобусами в школу - bussing costs, как в вашем примере). Зачастую муниципалитеты не могут из своего бюджета такую затрату покрыть в силу объективных причин (например, в поселке живет всего 5 детей, но все равно нужен целый автобус с водителем, чтобы их в ближайшую школу отвезти), поэтому, если они обоснованно это докажут в жалобе Совету, совет их от этой обузы освободит и затрату передаст в ведение графства или штата (в зависимости от того, на каком уровне подается такая жалоба).



Angela Greenfield
United States
Local time: 18:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Благодарю, Angela! Я слегка редуцировал Ваш ответ и, таки, получил то, что мне нужно!

Касательно других ответов: я бы перевел точно так же, т.е., и это тоже пойдет!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys: не зобачив, пардон
30 mins
  -> Спасибо!

agree  Igor Blinov
21 hrs
  -> Игорь, спасибо и с Новым годом!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mandate relief council
Нью-Йоркский Совет экономической помощи


Explanation:
Совещательный орган по оказанию помощи и освобождению от обязательных бюджетных отчислений на уровне штата Нью-Йорк
При переводе Relief хочется уйти от абстрактных «утешения» и «разгрузки» к более приземленным "помощи" и "освобождению"
(от уплаты штрафа и т. п.)- Лингво юр.

Example sentence(s):
  • уровне . ..... установление нормативов отчислений в ме- ...... мальный набор обязательных бюджетных ус- ... долговые кризисы (Нью-Йорк, Кливленд, Ф

    Reference: http://www.fer.ru/rftap/files/RFTAP_QCBS_3.6_Final_report_4....
Vladys
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: