Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | | English term or phrase: legacy of centralized decisionmaking | Hi everybody, this is the whole sentence:
"To dismantle Rwanda’s legacy of centralized decisionmaking, which impeded the effective fight against poverty and contributed to the dramatic sociopolitical events of 1994, the government initiated an inclusive, community-based approach to development".
It's part of a test translation I did for a Russian translation agency. I am from Italy, so it's quite hard for me to translate from English into Russian, despite the fact that I'm an advanced speaker of both languages. I would appreciate it if you could help me, I have already handed the translation in, but I'm very interested in knowing how to properly translate this sentence. |
| | | Russian translation:см. ниже | Explanation: Для демонтажа сохраняющейся в Руанде системы централизованного принятия решений (по-видимому, унаследованной (legacy) от прежних времен)...
-------------------------------------------------- Note added at 17 мин (2012-01-31 10:42:44 GMT) --------------------------------------------------
Перевод всего предложения:
В целях демонтажа сохраняющейся в Руанде системы централизованного принятия решений, которая препятствовала эффективной борьбе с бедностью и способствовала драматическим общественно-политическим событиям 1994 года, правительство стало инициатором внедрения комплексного, ориентированного на потребности местного населения подхода к развитию.
Имхо, как и обычно. |
| Selected response from:
Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 02:42
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
7 mins confidence:  
8 mins confidence:  
8 mins confidence:  peer agreement (net): +3 см. ниже
Explanation: Для демонтажа сохраняющейся в Руанде системы централизованного принятия решений (по-видимому, унаследованной (legacy) от прежних времен)...
-------------------------------------------------- Note added at 17 мин (2012-01-31 10:42:44 GMT) --------------------------------------------------
Перевод всего предложения:
В целях демонтажа сохраняющейся в Руанде системы централизованного принятия решений, которая препятствовала эффективной борьбе с бедностью и способствовала драматическим общественно-политическим событиям 1994 года, правительство стало инициатором внедрения комплексного, ориентированного на потребности местного населения подхода к развитию.
Имхо, как и обычно.
| Andrei Mazurin Russian Federation Local time: 02:42 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 100
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |