dismissive

Russian translation: благодушествовать

11:54 Jul 5, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Government / Politics
English term or phrase: dismissive
It was apparently the moment when the establishment, although still dismissive, actually considered that he might win, and began to contemplate what it might mean.

Словарная статья: "освобождающий". Больше ничего. Явно не подходит, или я уже ничего не понимаю. Может какой новый американизм?
Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 08:38
Russian translation:благодушествовать
Explanation:
Опять же, предположение.

"Очевидно, это был тот самый момент, когда <истэблишмент> -- который, впрочем, по-прежнему благодушествовал, -- уже начало всерьез подумывать, что <он, тот> может победить, и размышлять о том, к чему это может привести."

Это, естественно, примерный такой вариант. То есть, оно по-прежнему не очень-то волновалось, "он" не казался им существенной фигурой и т. п.
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 08:38
Grading comment
спасибо, опять два ответа принять хотелось. Ну как вам удается так "кумекать"?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Yuri Smirnov
2 +2благодушествовать
Kirill Semenov


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
благодушествовать


Explanation:
Опять же, предположение.

"Очевидно, это был тот самый момент, когда <истэблишмент> -- который, впрочем, по-прежнему благодушествовал, -- уже начало всерьез подумывать, что <он, тот> может победить, и размышлять о том, к чему это может привести."

Это, естественно, примерный такой вариант. То есть, оно по-прежнему не очень-то волновалось, "он" не казался им существенной фигурой и т. п.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 227
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
спасибо, опять два ответа принять хотелось. Ну как вам удается так "кумекать"?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ga5 (X)
6 mins
  -> спасибо :)

agree  huntr
1 day 7 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
По всей вероятности, это был момент, когда истэблишмент, хотя мер никаких против него пока и не принимал, но начал допускать, что он может и победить, и потому стал кумекать, что бы из этого всего могло выйти.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2003-07-05 12:01:52 GMT)
--------------------------------------------------

\"Кумекать\" -- это я накумекал, вдохновленный вашим комплиментом \"проворонить\".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-07-05 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

Dismissive здесь значит, что ему давали волю действовать. До поры до времени.

Yuri Smirnov
Local time: 08:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ga5 (X)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search