KudoZ home » English to Russian » Government / Politics

got into this mess (contextual)

Russian translation: грязь

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:56 Dec 5, 2004
English to Russian translations [PRO]
Government / Politics / Corporate world
English term or phrase: got into this mess (contextual)
Разумеется, все понятно. Контекст прост как репа: "именно они и втянули нас в этот...". Они - это политики. Однако, есть проблемка - мне нужен очень грубый, но все же печатный перевод. Неразбериха, путаница и все прочие предлагаемые Мультитраном варианты не устраивают. Ищу приличный синоним бардака:-). Спасибо!
xxxIreneN
United States
Local time: 22:17
Russian translation:грязь
Explanation:
просто чуть "более печатно", чем "дерьмо"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-12-05 17:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

болото
Selected response from:

Alexander Demyanov
Local time: 23:17
Grading comment
Болото! Идеальная золотая середина между дерьмом и головоломкой:-). В контексте просто родное. Спасибо, Алекс. Огромное спасибо всем.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3дерьмоIouri Ostrovski
5 +1бардакxxxjamse
4безобразие
Sergei Tumanov
3 +1"и если все мы сегодня глубоко сидим в одном месте, так это благодаря им."Boris Tsikel
4грязьAlexander Demyanov
3 +1в эту пачкотнюVassyl Trylis
4путаницу, неразбериху, проблему, головоломку; создали нам эту трудность, сложность,Victor Potapov
4содом
Natalia Elo
3хаос
Kirill Semenov
3завели нас в это болото
Ann Nosova
1в непонятно что/ чёрт знает во что
Сергей Лузан


Discussion entries: 9





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
путаницу, неразбериху, проблему, головоломку; создали нам эту трудность, сложность,


Explanation:
..., затруднительную ситуацию.

Они нас в это втянули (?)
Все эти трудности у нас из-за них (?)

Ну, и т.д., естессно!

Удачи!

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Iouri Ostrovski: автор ведь пишет - погрубее
4 hrs
  -> Ну что ж делать, не получается погрубее... Будем старацца в следраз - чесслово! :-=)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
содом


Explanation:

если речь идет о конфликте, между определнными сторонами:
cклока
базарная склока



Natalia Elo
Germany
Local time: 05:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
хаос


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-12-05 11:15:55 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя лично мне и \"кутерьма\" нравится.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-12-05 11:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ну и в рифму к \"бардак\": кавардак

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 227
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
в непонятно что/ чёрт знает во что


Explanation:
мой скромный вклад. Удачи, IreneN!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
дерьмо


Explanation:
если все так страшно и печально. то по-моему, это также печатное слово здесь не помешает

Iouri Ostrovski
France
Local time: 05:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis
45 mins

agree  Alexander Demyanov
1 hr

agree  Mikhail Kropotov
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
в эту пачкотню


Explanation:
А между прочим, контекста маловато. Скажем, в каком-то - но не в любом - случае могло бы прозвучать "в этот базар". В эту дрянь. Гадость. Мразь.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2004-12-05 16:27:07 GMT)
--------------------------------------------------

В этот нужник. Сортир. Хлев. Стойло.
В подобных случаях бывает полезно остановиться и отбросить изыски. Мне лично нравится \"дерьмо\", я за него сейчас эгри поставлю.

Vassyl Trylis
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
грязь


Explanation:
просто чуть "более печатно", чем "дерьмо"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 35 mins (2004-12-05 17:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

болото

Alexander Demyanov
Local time: 23:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Болото! Идеальная золотая середина между дерьмом и головоломкой:-). В контексте просто родное. Спасибо, Алекс. Огромное спасибо всем.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
завели нас в это болото


Explanation:
Наподобие Ивана Сусанина - только у них не такие благородные намерения. А вообще- разницы особой нет - когда свой народ предстает а образе врага, то его можно и преднамеренно тянуть в болото ( чтобы завяз и не рыпался).

Ann Nosova
United States
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
безобразие


Explanation:
поздно но все равно надо отметить куда эти гадкие политики привели нас :-)

Sergei Tumanov
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"и если все мы сегодня глубоко сидим в одном месте, так это благодаря им."


Explanation:
думаю, достаточно жестко и вполне цензурно

Boris Tsikel
Canada
Local time: 23:17
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
бардак


Explanation:
бардак

xxxjamse
Local time: 05:17
Specializes in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search