Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: anti-communist, free-market consensus

Russian translation: решительный антикоммунизм и общее стремление к свободному рынку



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anti-communist, free-market consensus
Russian translation:решительный антикоммунизм и общее стремление к свободному рынку
Entered by:Dmitry Golovin
Options:
- Contribute to this entry

3:11pm Aug 12, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - History
English term or phrase: anti-communist, free-market consensus
In western Europe there was also a new stability in politics. It was not until after 1945 that conservative groups finally came to accept a liberal-democratic system. They did so in conditions that were highly favourable to them - the presence of American troops and a strong anti-communist, free-market consensus.
klp
Russian Federation
Clarification request(s) and response
myrafla: 3:21pm Aug 12, 2007: Простите, мне просто любопытно, никого не зочу обидеть, в чем заключалась трудность перевода, что Вы решили вынести вопрос на всеобщее обозрение? Спасибо.

решительный антикоммунизм и общее стремление к свободному рынку
Explanation:
я бы так сформулировал, но и другие варианты вполне приемлемы
Selected response from:

Dmitry Golovin
Russian Federation
Note from asker to answerer
thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6единодушие в отношении антикоммунистической идеологии свободного рынка
Eugene Gulak
5 +1единодушие в антикоммунистической позиции и приятии свободного рынка
Vitaly Kisin
4 +1решительный антикоммунизм и общее стремление к свободному рынку
Dmitry Golovin
3антикоммунистическое, свободнорыночное единение Ludwig Chekhovtsov
3сильное антикоммунистическое, частнособственническое согласиеsalavat


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
единодушие в отношении антикоммунистической идеологии свободного рынка

Explanation:
#

Eugene Gulak
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mark Berelekhis: Very nicely put.
2 mins
  -> Thank you!

agree protolmach
8 mins
  -> Спасибо!

neutral Ludwig Chekhovtsov: Мне кажется, что так получается некая двусмысленность, т.к. "единодушие в отношении" может быть самым разным, от теляче-восторженного до категорически отрицательного
57 mins
  -> Согласен, может. Но мне кажется, что в отношении перехода послевоенной Европы к либерально-демократическим ценностям все достаточно ясно :). Спасибо!

agree Vitaliy Shkonda: Я бы только поставил союз "и" после слова "идеологии"
1 hr
  -> Спасибо, Виталий!

agree George Koundelev
2 hrs
  -> Спасибо!

agree vera12191: Конечно, Виталий прав, просится союз "и", это не синонимичные понятия.
3 hrs
  -> Спасибо, согласен.

agree Anna Makhorkina
9 hrs
  -> Спасибо, Анна!
Login to enter a peer comment (or grade)


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
сильное антикоммунистическое, частнособственническое согласие

Explanation:
"свободно предпринимательское.." как-то не звучит, но может Вас устроит

salavat
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
антикоммунистическое, свободнорыночное единение

Explanation:
в данном контексте

Ludwig Chekhovtsov
Canada
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
единодушие в антикоммунистической позиции и приятии свободного рынка

Explanation:
Вмешиваюсь, так как не принимаю "антикоммунистической идеологии свободного рынка". В оригинале этого просто нет. Потому-то Людвиг озадачен, а Виталий пытается подправить

Vitaly Kisin
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Dmitry Golovin
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
решительный антикоммунизм и общее стремление к свободному рынку

Explanation:
я бы так сформулировал, но и другие варианты вполне приемлемы

Dmitry Golovin
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Katia Gygax: Cамая "читабельная" формулировка, я бы еще сказала "ВСЕобщее", не спрашивайте почему, не знаю.
12 hrs
  -> Спасибо, я тоже за ВСЕобщее
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list