Challenging “isms” in the Workplace

Russian translation: борьба с предрассудками в рабочем коллективе

05:35 Jul 2, 2008
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / healthcare, unions, workshops, conference
English term or phrase: Challenging “isms” in the Workplace
Challenging “isms” in the Workplace – 4-Hour
Workshop
(это название семинара)
Буду признателен за помощь!
Fernsucht
United States
Russian translation:борьба с предрассудками в рабочем коллективе
Explanation:
А вообще контекста мало. Потому вариантов тыщи могут быть.

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2008-07-02 05:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Если имеются в виду расИЗМ, сексИЗМ, националИЗМ и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2008-07-02 06:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот, контекст показывает, что это именно "предрассудки"... А дальше "танцевать" можно сколько угодно. Например, "борьба с предрассудками в коллективе" (без "рабочем") или "недопущение дискриминации на рабочем месте" и т.п.
Selected response from:

Alexander Tkach
Ukraine
Local time: 01:30
Grading comment
спасибо, Александр, прямо в точку и без контекста! Благодарю всех ответивших;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9борьба с предрассудками в рабочем коллективе
Alexander Tkach
4 +3противостояние "теоретикам" на рабочих местах
koundelev
3 +2Долой "измы" на рабочем месте!
Yulia Syromolot
4побуждающие "измы" на рабочем месте
Zoya Shapkina


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
challenging “isms” in the workplace
противостояние "теоретикам" на рабочих местах


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-07-02 05:38:21 GMT)
--------------------------------------------------

противостояние "измам" на рабочих местах



koundelev
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evgeny Terekhin
0 min
  -> Спасибо!

agree  Сергей Лузан: Вполне адекватный вариант.
2 mins
  -> Спасибо!

agree  erika rubinstein: противостояние "измам" на рабочих местах
3 hrs
  -> Спасибо, я-то отвечал до появления контекста...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
challenging “isms” in the workplace
Долой "измы" на рабочем месте!


Explanation:
хотя мне сложно представить себе, что за "измы" могут вторгаться в работу, точнее, что это за работа, в которой требуется решать вопрос с "измами", но в общем, на мой взгляд, выглядит примерно так:)))

Yulia Syromolot
Ukraine
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky (X): по моему то, что надо!
45 mins
  -> спасибо:) тут всё зависит от общего стиля проводящих конференцию. А вдруг они не такие разухабистые? Тогда вариант с "борьбой с предрассудками" - более подходящий

agree  erika rubinstein
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
challenging “isms” in the workplace
борьба с предрассудками в рабочем коллективе


Explanation:
А вообще контекста мало. Потому вариантов тыщи могут быть.

--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2008-07-02 05:40:42 GMT)
--------------------------------------------------

Если имеются в виду расИЗМ, сексИЗМ, националИЗМ и т.п.

--------------------------------------------------
Note added at 31 мин (2008-07-02 06:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот, контекст показывает, что это именно "предрассудки"... А дальше "танцевать" можно сколько угодно. Например, "борьба с предрассудками в коллективе" (без "рабочем") или "недопущение дискриминации на рабочем месте" и т.п.

Alexander Tkach
Ukraine
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо, Александр, прямо в точку и без контекста! Благодарю всех ответивших;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov
4 mins

agree  Yulia Syromolot
5 mins

agree  Smantha
10 mins

agree  Katia Gygax
33 mins

agree  Marina Dolinsky (X)
45 mins

agree  Zamira B.
1 hr

agree  LiudmilaM
2 hrs

agree  Valery Kaminski: дискриминация, не предрассудки
4 hrs

agree  Serhiy Tkachuk: преодоление дискриминационных отношений
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
challenging “isms” in the workplace
побуждающие "измы" на рабочем месте


Explanation:
или мотивирующие

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2008-07-02 06:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

Сюда относятся и многочисленные «измы», которые в качестве собирательных и побуждающих к определенным действиям понятий служили для того, чтобы заново упорядочить и мобилизовать массы, лишившиеся сословноориентированной структуры. Спектр употребления такого рода выражений простирался — что имеет место и по сей день — от лозунгов до понятий, имеющих научное определение. http://209.85.135.104/search?q=cache:L-YxbIarnaUJ:www.ruthen...

Zoya Shapkina
France
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search