KudoZ home » English to Russian » Human Resources

strategic insights

Russian translation: может, "стратегическое видение"?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:42 May 27, 2003
English to Russian translations [PRO]
Human Resources / HR
English term or phrase: strategic insights
Описываются Behavioural Competencies и на 5 (высшем) уровне человек:

· Builds strategic insights and relationships which impact on the international business and teams.

Спасибо заранее!
Ksenia Kletkina
India
Local time: 02:00
Russian translation:может, "стратегическое видение"?
Explanation:
...с ударением на вИдение ;-)

Т.е. "развивает стратегическое видение и строит отношение, воздействующие" и т.д.

Удачи!
Олег

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 04:21:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Все вместе: развивает стратегическое видение и строит отношения, способные воздействовать на международный бизнес и групповую работу
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 23:30
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3..дает возможность стратегически продумывать и выстраивать (взаимо)отношения ...xxxVera Fluhr
3 +4может, "стратегическое видение"?
Oleg Rudavin
5глубокое понимание стратегии
uFO


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
глубокое понимание стратегии


Explanation:
или стратегическое мышление

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 21:21:20 (GMT)
--------------------------------------------------

достиг глубокого понимания стратегии и взаимосвязей \\факторов, которые влияют на международный...

kak vam takoi variant, Kseniya?

uFO
South Korea
Local time: 17:30
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
может, "стратегическое видение"?


Explanation:
...с ударением на вИдение ;-)

Т.е. "развивает стратегическое видение и строит отношение, воздействующие" и т.д.

Удачи!
Олег

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-28 04:21:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Все вместе: развивает стратегическое видение и строит отношения, способные воздействовать на международный бизнес и групповую работу

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
20 mins

agree  Mark Vaintroub
5 hrs

agree  Dimman
6 hrs

agree  cillegio
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
..дает возможность стратегически продумывать и выстраивать (взаимо)отношения ...


Explanation:
Или:

Знание поведенческих теорий дает возможность стратегически, концептуально подойти к проблемам формирования отношений, что отражается и на (состоянии дел в) бизнесе и на (рабочих) коллективах/группах.

Или:

Знание теории поведения дает возможность стратегически формировать концепции/мнения и строить отношения, что отражается и на состоянии дел в международном бизнесе, и на структуре/атмосфере (рабочих) коллективов/групп.


Ксения, мне кажется, что не надо зацикливаться на слове Insight и стараться его перевести. Можно просто немного перефразировать.
Ведь суть в том, что поведенческие теории помогают правильно строить человеческие взаимоотношения, а это отражается на бизнесе и на коллективах. Вот и все.

xxxVera Fluhr
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
2 hrs
  -> Спасибо

agree  Ruselkie
6 hrs
  -> Спасибо, Ксения

agree  Natalia Koltsova
2 days10 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search