English: casual fridayRussian translation: неформальная пятница KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Russian translations [PRO] Marketing - Idioms / Maxims / Sayings Region (source): English (United States) | | English term or phrase: casual friday | Коллеги, помогите обозвать эту традицию американских фирм, которые по пятницам разрешают отступать от строго корпоративного стиля, и приходить на работу, кто в чем горазд:)
Заранее признателен за помощь |
| | | неформальная пятница | Explanation: Вот вам узус. Уже вроде сложилось.
Но чтобы совсем уж не превратиться в «рабов работы», в некоторых российских организациях с понедельника по четверг сотрудники придерживаются строгого, делового стиля, а в пятницу принят стиль Casual Friday, который предполагает произвольную (в рамках разумного, конечно) форму одежды.
Casual Friday конечно же не касается тех, кто присутствует в пятницу на переговорах с клиентами. К слову сказать, «неформальная пятница» до сих пор воспринимается российскими работодателями как элемент мотивации и вносит демократичность в управление коллективом. Сотрудник, следующий всем правилам принятого в организации дресс-кода, воспринимается коллегами и начальством как более профессиональный
http://www.avenuejob.ru/z_parser.php?base_name=cms_second&id...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-09-06 10:09:06 GMT) --------------------------------------------------
Но, если растечься мыслью по пятнице...
Пятница непослушания (шутка)
Пятница без галстука (по-моему, лучший вариант)
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-09-06 10:09:34 GMT) --------------------------------------------------
Лучше, пожалуй, "пятницы без галстука"
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-09-06 10:10:21 GMT) --------------------------------------------------
Костюм умер... Да здравствует костюм. ...
... Casual Friday (единственного дня, когда на работу
можно было прийти без галстука) казалось ...
www.muravlenko.ru/inter/mw/kost.html
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-09-06 10:10:52 GMT) --------------------------------------------------
Коммерсантъ. Издательский Дом.
... понятие, как Casual Friday, то есть пятница, когда
в офис можно прийти без галстука и даже ...
www.kommersant.ru/Doc.html?docId=507532
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-09-06 10:12:54 GMT) --------------------------------------------------
В российских офисах корпораций, имеющих практику casual Friday, это называется «неформальная пятница», что за неимением лучшего, наверное, можно принять.
(советует Палажченко на http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=4&tid=108...)
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-09-06 10:13:32 GMT) --------------------------------------------------
Но я за "день без галстука на земле", за "безгалстучную пятницу".
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-09-06 10:24:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
А еще есть "джинсовая пятница".
Ведь "джинсовая" пятница - тоже инструмент мотивации: таким образом празднуется конец рабочей недели. Тем более что во многих компаниях есть традиция совместного похода в этот день в какой-нибудь бар.
http://klerk.ru/boss/?3283
Но я не за нее. Ведь не все в джинсах приходят. Кто-то, может, в акваланге и в ластах. |
| Selected response from:
Yuri Smirnov Belarus
| Note from asker to answererСпасибо, Юра!
Признаться, я изначально тяготел к "неформальной пятнице", а ты тут еще такого тяжеловеса как Палажченко любезно "подогнал".
Хотя "без галстука" было бы еще лучше, но в тексте все же , в основном, про обувь: куда там галстук цеплять - не поймут-с:) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:   |
13 mins confidence:   |
14 mins confidence:   |
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| неформальная пятница
Explanation: Вот вам узус. Уже вроде сложилось.
Но чтобы совсем уж не превратиться в «рабов работы», в некоторых российских организациях с понедельника по четверг сотрудники придерживаются строгого, делового стиля, а в пятницу принят стиль Casual Friday, который предполагает произвольную (в рамках разумного, конечно) форму одежды.
Casual Friday конечно же не касается тех, кто присутствует в пятницу на переговорах с клиентами. К слову сказать, «неформальная пятница» до сих пор воспринимается российскими работодателями как элемент мотивации и вносит демократичность в управление коллективом. Сотрудник, следующий всем правилам принятого в организации дресс-кода, воспринимается коллегами и начальством как более профессиональный
http://www.avenuejob.ru/z_parser.php?base_name=cms_second&id...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-09-06 10:09:06 GMT) --------------------------------------------------
Но, если растечься мыслью по пятнице...
Пятница непослушания (шутка)
Пятница без галстука (по-моему, лучший вариант)
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-09-06 10:09:34 GMT) --------------------------------------------------
Лучше, пожалуй, "пятницы без галстука"
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-09-06 10:10:21 GMT) --------------------------------------------------
Костюм умер... Да здравствует костюм. ...
... Casual Friday (единственного дня, когда на работу
можно было прийти без галстука) казалось ...
www.muravlenko.ru/inter/mw/kost.html
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-09-06 10:10:52 GMT) --------------------------------------------------
Коммерсантъ. Издательский Дом.
... понятие, как Casual Friday, то есть пятница, когда
в офис можно прийти без галстука и даже ...
www.kommersant.ru/Doc.html?docId=507532
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-09-06 10:12:54 GMT) --------------------------------------------------
В российских офисах корпораций, имеющих практику casual Friday, это называется «неформальная пятница», что за неимением лучшего, наверное, можно принять.
(советует Палажченко на http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=4&tid=108...)
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-09-06 10:13:32 GMT) --------------------------------------------------
Но я за "день без галстука на земле", за "безгалстучную пятницу".
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-09-06 10:24:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
А еще есть "джинсовая пятница".
Ведь "джинсовая" пятница - тоже инструмент мотивации: таким образом празднуется конец рабочей недели. Тем более что во многих компаниях есть традиция совместного похода в этот день в какой-нибудь бар.
http://klerk.ru/boss/?3283
Но я не за нее. Ведь не все в джинсах приходят. Кто-то, может, в акваланге и в ластах.
| Yuri Smirnov Belarus Works in field Native speaker of: Belarusian, Russian PRO pts in category: 28
|
| Note from asker to answererСпасибо, Юра!
Признаться, я изначально тяготел к "неформальной пятнице", а ты тут еще такого тяжеловеса как Палажченко любезно "подогнал".
Хотя "без галстука" было бы еще лучше, но в тексте все же , в основном, про обувь: куда там галстук цеплять - не поймут-с:) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |