KudoZ home » English to Russian » Idioms / Maxims / Sayings

an adventure of discovery

Russian translation: на пути открытий

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:08 Feb 14, 2006
English to Russian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: an adventure of discovery
без контекста. это может быть все что угодно.
от "изучение линукса is an adventure of discovery" до шопинга :) судя по всему, довольно распространенное выражение, даже книги так называются
_TILLI
Local time: 10:04
Russian translation:на пути открытий
Explanation:
путешествие, полное открытий
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 11:04
Grading comment
спасибо за мысль "нечто, полное открытий"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5одиссея открытий
Andrew Vdovin
4 +1на пути открытий
Mikhail Kropotov
3открытие новогоxxxsergey


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
на пути открытий


Explanation:
путешествие, полное открытий

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 11:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74
Grading comment
спасибо за мысль "нечто, полное открытий"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov: на пути открытий - отлично!
27 mins
  -> Спасибо большое :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
открытие нового


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-14 15:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

таинство открытия

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-02-14 15:30:15 GMT)
--------------------------------------------------

пОЙ ВЩМЙ РЕТЧЩНЙ: Й У УБНПЗП ДЕФУФЧБ РТЙЧЙМЙ НОЕ МАВПЧШ Л ФБЙОУФЧХ ПФЛТЩФЙС ДМС УЕВС ОПЧПЗП... тПДОПНХ СЪЩЛХ, УЙМЕ УМПЧБ, УЙМЕ НЩУМЙ Й ВМБЗПЗПЧЕОЙА РЕТЕД ФЕНЙ, ЛФП НХДТЕЕ ФЕВС. цБЦДБ РПЪОБЧБФШ НХЮЙФ НЕОС Й РП УЕК ДЕОШ. фПФ, ЛФП ПДОБЦДЩ ЙУРЙМ ЙЪ ЬФПЗП ЙУФПЮОЙЛБ, ЪОБЕФ - ЧЛХУ ЕЗП ОЕ УТБЧОЙН ОЙ У ЮЕН. оЕФ Ч НЙТХ ПЭХЭЕОЙС УМБДПУФОЕК...
http://www.taipang.com/talkmast.html

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-02-14 15:31:32 GMT)
--------------------------------------------------

talkmaster
Они были первыми: и с самого детства привили мне любовь к таинству открытия для себя нового..
www.taipang.com/talkmast.html

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-02-14 15:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

таинство открытия нового, таким образом ...

xxxsergey
Local time: 09:04
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
одиссея открытий


Explanation:
странствие, изобилующее открытиями

... 21/ Боль 2001: Одиссея открытий Май 10-12, 2001, Монреаль, Канада Montreal, Canada. Pain 2001: An Odyssey of Discovery. ...
www.algos.ru/vest/calendar.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2006-02-16 11:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если про шоппинг, тогда однозначно – поход. “Поход, полный открытий”.

Andrew Vdovin
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: i like that
57 mins
  -> Thank you Vladimir!

agree  Satti: me, too
1 hr
  -> Thank you!

agree  Konstantin Popov
14 hrs
  -> Thank you Konstantin!

agree  Elena_S15
16 hrs
  -> Thank you Elena!

agree  Natalie Lyssova
1 day16 hrs
  -> Thank you Natalie!

neutral  xxxsergey: только в вульгарном смысле (упрощение до искажения и опошления) одиссея открытий в контексе шопинга подошла бы: дамочка услышала слово и тут же решила его использовать ...
1 day19 hrs
  -> Thank you Sergey, you're probably right.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search