Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a “One Voice, One Vote” policy

Russian translation: правило "один участник - один голос"







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a “One Voice, One Vote” policy
Russian translation:правило "один участник - один голос"
Entered by:Katia Gygax
Options:
- Contribute to this entry

8:37pm May 12, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: a “One Voice, One Vote” policy
“The WPA is designed to become the “PGA of Poker,” said Founder Jesse Jones. “Professional standards will position the WPA and tournament poker among the other great professional sports organizations of the world. We invite all members of the poker community to join us in the creation of the World Poker Association.”

As the governing body of tournament poker, WPA will establish member-based committees that will incorporate ***a “One Voice, One Vote” policy *** for all tournament poker entities. Members will address the critical issues impacting tournament poker today including a Code of Ethics and a Code of Conduct, uniform tournament rules and rankings, and players’ rights and benefits. The WPA will also form relationships with media enterprises, incorporate international associations, support governmental and regional issues as they impact tournament poker, and contribute to worthy charity causes.
Alexander Onishko
Ukraine
Clarification request(s) and response
Katia Gygax: 9:40pm May 12, 2007: А скажите, пожалуйста, нам, Александр, ведь это policy, то бишь "система, методика, правила, принципы; нормы, стандарты", так или нет? Т.е. я к тому, что это не совсем как бы лозунг. Можно пояснить?
Igor Boyko: 9:47pm May 12, 2007: Друзья, ведь one - очень хитрож... слово. И "один", и "единый", и "общий" и т.д. Что касается "полиси", то почитайте как они сами расшифровывают One Voice (в моем посте). Ну никак там "один" не получается.

правило "один участник - один голос"
Explanation:
не мудрствуя лукаво

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-05-12 21:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

Оказывается, что это уже до меня нашли. Загляните сюда: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%...

Пример: Голосования проводятся по принципу «один участник — один голос». Когда голосование закончено, решение считается принятым, если одна из представленных в голосовании опций собрала квалифицированное большинство.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-13 08:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку бес сомнения меня ночью посетил, я все-таки предлагаю Александру проверить, в каких контекстах это выражение встречается дальше.

Интерпретация ***единого голоса (организации)*** возможна. В таком случае это будет ***принцип единого голоса*** (для связей с общественностью). При этом люди, вовлеченные в работу с общественным мнением и.т.д., проходят инструктаж о то, что говорить публике, чего не говорить публике и как отвечать на часто задаваемые вопросы.

Ссылок с этим выражением тоже очень много, например Евросоюз говорит единым голосом и т.д.

Если по ходу изучения текста выяснится, что правильна вторая версия, то придумала ее не я. Единственное, что я все-таки уверена, что это не лозунг а обычная внутренняя установка организации. Должно быть коротко и понятно.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-05-13 08:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Александр, если по-честному, я бы спросила у носителей в англо-английской паре, как они это понимают спонтанно, на спинномозговом уровне. Варианты перевода на обе интерпретации у вас уже есть, осталось выяснить, какая интерпретация правильна с точки зрения носителей языка.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2007-05-23 17:42:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cпасибо, Александр!
Selected response from:

Katia Gygax
Switzerland
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4правило "один участник - один голос"
Katia Gygax
4политика "решения принимает каждый участник"
VKing
4у каждого члена будет по одному голосу
Vitaly Ashkinazi
3голос каждого в едином мнении
Igor Boyko


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a “one voice, one vote” policy у каждого члена будет по одному голосу

Explanation:


Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Igor Boyko: Да, почти уверен. Может, перефразировка, обыгрывание т.н. THE ONE DECLARATION: ONE person, ONE voice, ONE vote—we can make a difference
50 mins
  -> Может быть. А разве это здесь лозунг? Просто такой принцип
Login to enter a peer comment (or grade)


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a “one voice, one vote” policy голос каждого в едином мнении

Explanation:
Речь идет об образовании WPA, которая будет представлять интересы своих членов во всех покерных прибамбасах. Да еще и благотворительностью заниматься.

One Voice, One Vote

We need to unite under one organization to have an effect on the future outcome of poker, individually and as a group.

We need One Voice in the poker world; One Voice promoting professionalism in tournament poker worldwide, One Voice to speak on behalf of poker players, One Voice to unite all related poker entities.

Igor Boyko
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Katia Gygax: По-моему, это о разных вещах. One Voice to speak on behalf of poker players это не “One Voice, One Vote” policy. Или мне нужен quick sanity check./Бес сомнения зашел на огонек. Без пол-литры не разберешься.
26 mins
  -> Да уж. Или тут мухи и котлеты - отдельно :) Да, уж, аскеру легче не стало :)
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a “one voice, one vote” policy политика "решения принимает каждый участник"

Explanation:
Речь, кажется, идет о том, что любой участник может не только высказать свое мнение, но и проголосовать, поскольку во многих случаях решения принимаются только выбранной группой представителей (как в выборе президента СЩА коллегией выборщиков - они, как известно, могут выбрать не того кандидата, который получил большинство голосов на всеобщих выборах)

VKing
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a “one voice, one vote” policy правило "один участник - один голос"

Explanation:
не мудрствуя лукаво

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-05-12 21:14:34 GMT)
--------------------------------------------------

Оказывается, что это уже до меня нашли. Загляните сюда: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%...

Пример: Голосования проводятся по принципу «один участник — один голос». Когда голосование закончено, решение считается принятым, если одна из представленных в голосовании опций собрала квалифицированное большинство.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-05-13 08:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку бес сомнения меня ночью посетил, я все-таки предлагаю Александру проверить, в каких контекстах это выражение встречается дальше.

Интерпретация ***единого голоса (организации)*** возможна. В таком случае это будет ***принцип единого голоса*** (для связей с общественностью). При этом люди, вовлеченные в работу с общественным мнением и.т.д., проходят инструктаж о то, что говорить публике, чего не говорить публике и как отвечать на часто задаваемые вопросы.

Ссылок с этим выражением тоже очень много, например Евросоюз говорит единым голосом и т.д.

Если по ходу изучения текста выяснится, что правильна вторая версия, то придумала ее не я. Единственное, что я все-таки уверена, что это не лозунг а обычная внутренняя установка организации. Должно быть коротко и понятно.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-05-13 08:50:33 GMT)
--------------------------------------------------

Александр, если по-честному, я бы спросила у носителей в англо-английской паре, как они это понимают спонтанно, на спинномозговом уровне. Варианты перевода на обе интерпретации у вас уже есть, осталось выяснить, какая интерпретация правильна с точки зрения носителей языка.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2007-05-23 17:42:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cпасибо, Александр!

Katia Gygax
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо !
Notes to answerer
Asker: этот текст маленький - больше данное выражение там не встречается


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Igor Boyko: Кать, они глосуют, как хотят, в рамках организации. Зато потом она воплощает принятое решение. // Иначе как объяснить "We need One Voice in the poker world"
38 mins
  -> Привет, Игорь. Не, не согласная я. Это policy а не лозунг, там так написано. Такой policy, чтобы всем одинаково голосовать, быть не может. Сейчас спрошу.

agree Vitaly Ashkinazi: Свой вариант без содрогания уже не могу читать.
41 mins
  -> Да, как бы возможны варианты. Спасибо.

agree Ekaterina Guerbek
1 hr
  -> Доброе утро, спасибо, Катя

agree Levan Namoradze
1 day11 hrs
  -> Спасибо, Леван!

agree David Knowles: This is a variant on "one man, one vote", "one member, one vote". Both have Wikipedia articles: http://en.wikipedia.org/wiki/One_man,_one_vote
1 day11 hrs
  -> Thank you very much, вы снимаете камень с моей души
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list