KudoZ home » English to Russian » Idioms / Maxims / Sayings

Every time I think I've hit bottom, someone hands me a shovel

Russian translation: Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, кто-нибудь обязательно доказывает мне, что я глубоко заблуждаюсь

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Every time I think I've hit bottom, someone hands me a shovel
Russian translation:Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, кто-нибудь обязательно доказывает мне, что я глубоко заблуждаюсь
Entered by: Olga Layer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 Sep 20, 2007
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Every time I think I've hit bottom, someone hands me a shovel
нужен русский эквивалент. если есть.
Evgueni Terekhin
United States
Local time: 15:16
вариант
Explanation:
Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, кто-нибудь обязательно доказывает мне, что я глубоко заблуждаюсь

Selected response from:

Olga Layer
Local time: 16:16
Grading comment
Как раз то что нужно!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6каждый раз, когда я думаю, что достиг дна, раздается стук снизу
Valery Kaminski
4когда закрывается одна дверь, всегда открывается другая
Polina Ustinova
4чем дальше в лес, тем больше дров
Alexander Litvinov
3Каждый раз, когда мне кажется, что я утонул, кто-то вдруг протягивает весло...
Anna Filosyan
3вариант
Olga Layer
2Чем больше ты знаешь, тем сильнее осознаешь, что ничего не знаешь
Anatoliy Babich


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel
Чем больше ты знаешь, тем сильнее осознаешь, что ничего не знаешь


Explanation:
Отдаленный вариант..

А в каком контексте пословица?

Anatoliy Babich
Ukraine
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel
каждый раз, когда я думаю, что достиг дна, раздается стук снизу


Explanation:
/

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-09-20 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://izvestiaur.ru/society/view.html?itemid=96023

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Savelyeva: Похоже на правду!
27 mins
  -> Она! ;)

agree  Irena Pizzi
28 mins
  -> Спасибо!

agree  Igor Boyko
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Darya Kozak: может, когда достиг дна- проваливаюсь еще глубже?
1 hr
  -> Можно вариантов много придумать, но это ж практически класика

agree  Mark Berelekhis
5 hrs
  -> Спасибо!

agree  svetlana cosquéric
9 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel
чем дальше в лес, тем больше дров


Explanation:
эквивалентная пословица

Alexander Litvinov
Local time: 23:16
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel
Каждый раз, когда мне кажется, что я утонул, кто-то вдруг протягивает весло...


Explanation:
может, так?

Anna Filosyan
Russian Federation
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Valery Kaminski: По смыслу больше подойдет "...кто-то вешает камень на шею"
14 mins
  -> Да, действительно... Я было подумала, что лопату протягивают, чтобы вытащить... Как тот оптимист! ))
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel
когда закрывается одна дверь, всегда открывается другая


Explanation:
ИМХО более или менее совпадает по смыслу.....

Polina Ustinova
Russian Federation
Local time: 23:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel
вариант


Explanation:
Каждый раз, когда мне кажется, что хуже быть не может, кто-нибудь обязательно доказывает мне, что я глубоко заблуждаюсь



Olga Layer
Local time: 16:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Как раз то что нужно!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2007 - Changes made by Olga Layer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search