GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Sep 20, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Layer Local time: 12:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel Чем больше ты знаешь, тем сильнее осознаешь, что ничего не знаешь Explanation: Отдаленный вариант.. А в каком контексте пословица? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
every time i think i've hit bottom, someone hands me a shovel каждый раз, когда я думаю, что достиг дна, раздается стук снизу Explanation: / -------------------------------------------------- Note added at 5 мин (2007-09-20 09:10:29 GMT) -------------------------------------------------- http://izvestiaur.ru/society/view.html?itemid=96023 |
| |