Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: but for that expenditure

Russian translation: если бы не эти затраты







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:but for that expenditure
Russian translation:если бы не эти затраты
Entered by:Levan Namoradze
Options:
- Contribute to this entry

10:01am Sep 28, 2006Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: but for that expenditure
the additional expenditure (subject to the provisions of the Uninsured Standing Charges clause) necessarily and reasonably incurred for the sole purpose of avoiding or diminishing the reduction in Turnover which but for that expenditure would have taken place during the Indemnity Period in consequence of the Damage, but not exceed the sum produced by applying the Rate of Gross Profit to the amount of the reduction thereby avoided, less any sum saved during the Indemnity Period in respect of such of the expenses and charges of the Business payable out of Gross Profit as may cease or be reduced in consequence of the Damage.
Levan Namoradze
Georgia
Clarification request(s) and response
Yelena Pestereva: 10:14am Sep 28, 2006: Леван, если все остальное Вам совершенно ясно, то я Вас поздравляю!
Levan Namoradze: 10:17am Sep 28, 2006: Елена, не все. Но я уже немного "привык" к такому стилю... Что делать...

если бы не эти затраты
Explanation:
but for = were it not for - - устойчивый оборот

если бы не эти затраты
Selected response from:

Smantha
Israel
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7если бы не эти затраты
Smantha
3 +2смысл предложения см. ниже
a05
4дополнительные затраты
erika rubinstein


  


Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
дополнительные затраты

Explanation:
...

erika rubinstein
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
смысл предложения см. ниже

Explanation:
дополнительные затраты (...), понесенные при необходимости и в разумных размерах с единственной целью избежать или сократить величину снижения [Выручки?], которое имело бы место, если бы эти затраты не осуществлялись, в течение [Периода возмещения ?] вследствие [Причинения вреда ?]

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Anastasia Novoselova: если бы эти затраты не осуществлялись
23 mins

agree Vladimir Vaguine: Ну... да. Смысл таков. :) Про остальное - молчу, молчу, молчу... ;)))
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
если бы не эти затраты

Explanation:
but for = were it not for - - устойчивый оборот

если бы не эти затраты

Smantha
Israel
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Всем большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Vladimir Vaguine: я бы даже углУбил: без этих затрат... :)
21 mins
  -> Thank you, Vladimir!

agree Anastasia Novoselova
23 mins
  -> Thank you, Anastasia!

agree Irina Romanova-Wasike
43 mins
  -> Thank you, Irina!

agree Ol_Besh
1 hr
  -> Thank you!

agree xxxTatiana Nero
2 hrs
  -> Thank you!

agree Vladimir Morozov
5 hrs
  -> Thank you!

agree Yelena Pestereva
16 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list