KudoZ home » English to Russian » Insurance

wage scheme

Russian translation: схемы выплаты зарплат

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:58 Mar 9, 2002
English to Russian translations [PRO]
Insurance / insurance
English term or phrase: wage scheme
The tax system reform in Russia is promoting a situation where “wage schemes” would be redundant by increasing the level of on-wage tax and making the enterprises and the citizens prefer to pay taxes in full
olwen
Local time: 09:17
Russian translation:схемы выплаты зарплат
Explanation:
Скорее всего, нужно знание "реалий" (как говаривал МСГорбачев):
wage scheme - это схемы по выплате зарплат. Почему нужны некие "схемы"? Потому, что на каждые 100 рублей "начисленной" (этот термин иностранцам вообще сразу не понять) зарплаты нужно осуществить до 35,6% выплат в соцфонды. Кроме того, нужно еще и "отогнать" продохожный в размере 13%. Посему "нанять человечка" обходится в расчете
87:135 по фонду зарплаты. Несколько ниже "внештатная" выплата зарплаты, там такие отчисления в фонды соцстраха составляют 31,6% от начисленной зарплаты. Что за схемы такие? Весьма популярна такая схема, как вручение конверта с зарплатой. Формально человек получает 2 тысячи в месяц, а фактически (в конверте) долларов 700-1000. Кстати, до 2001 года размеры начислений на фонд зарплаты были еще выше - около 42% для штатных сотрудников и около 33-34% для внештатных. А подоходный налог взимался по растущей (почему-то называемой "прогрессивной", ну очень иронично:-) шкале. "Нормальная заплата" вызывала выплаты прямых налогов в соотношениях уже 80:142, т.е нужно иметь 142 рубля для того, чтобы штатный сотрудник получил в итоге свои 80. Именно такое соотношение и приводило к возникновению различных "схем выплаты зарплат"

Так, тепtрь перевод:

Реформа налоговой системы в России продвигает (способствует претворению) в жизнь такую(ой) ситуацию(ии), при которой “схемы выплаты зарплат” оказались бы просто излишними ввиду возрастания уровня налоговых отчислений , НЕ СВЯЗАННЫХ С ЗАРПЛАТОЙ (похоже у Вас ошибочка вышла не "on-wage tax", а "non-wage tax"! %-) ), и тем самым заставляя и предприятия, и граждан предпочесть платить все налоги в полной мере.

Насчет другого вопроса, такие схемы называются "серыми", потому что они и не "белые", и не "черные" (черный нал).

Yours,
tagir.
Selected response from:

ttagir
Local time: 09:17
Grading comment
спасибо!=)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2"Схема зарплаты"xxxxeni
4 +2система оплаты труда (/выплаты зарплат)
Vladimir Shapovalov
4 +2махинации
Yuri Geifman
5схемы выплаты зарплат
ttagir
5Манипуляции с начислением зарплаты
Russian Express


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
система оплаты труда (/выплаты зарплат)


Explanation:
Мое предложение:
система оплаты труда (/выплаты зарплат)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 22:39:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Хм... прошу принять модифицированный вариант ответа, учитывающий контекст:
схема оплаты труда(/выплаты зарплат), ведущая к (незаконному) уклонению от уплаты налогов

длинно, но..

Vladimir Shapovalov
United States
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  voloshinab
2 hrs

agree  Remedios: "схемы оплаты труда"
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
махинации


Explanation:
Я думаю, здесь контекст требует перевода слова scheme как жульничестов, "ходы", махинации.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 22:32:56 (GMT)
--------------------------------------------------

махинации, связанные с выплатой (получением) зарплат

Yuri Geifman
Canada
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Shapovalov: Точно! И даже точнее (по-моему), махинации связанные с уплатой налогов в полной мере
9 mins
  -> совершенно согласен

agree  Vasyl Baryshev: вообще в англоязычном обиходе "schemes" означают нечто жульническое, напр. scheming: махинации. Полностью согласен с Юрой
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Манипуляции с начислением зарплаты


Explanation:
Объяснения не требуется

Russian Express
Canada
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Схема зарплаты"


Explanation:
Именно так ее называют те, кто применяет (знаю по собственному опыту). Конечно, это и "махинации" и "манипуляции", но ведь те, кто применяет эти "схемы" не называют их так. Не будешь же спрашивать бухгалтера: "Какую новую махинацию ты можешь предложить?", гораздо лучше: "Какая у нас будет схема зарплаты?" И поскольку "wage schemes" стоит в кавычках, мне кажется, это то, что имеется в виду.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 23:36:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Еще лучше: зарплатная схема (подзабыла уже терминологию...)

http://www.offshoring.kuban.su/econ/TEXTS/DOC22.HTM

Зарплатная схема ИПН РАЭНН.

Предлагаем схему, в результате применения которой предприятие не платит платежи в Пенсионный Фонд РФ, Фонд обязательного медицинского страхования, Фонд занятости, Фонды социального страхования, а сотрудники не платят подоходный налог и платежи в Пенсионный Фонд.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-09 23:48:10 (GMT)
--------------------------------------------------

А вот адрес сайта, где можно найти все сведения про эти схемы выплаты зарплат, начисления зарплат, получения зарплат и т.д. (стенограммы заседаний Думы):

www.ncpi.gov.by


    Personal experience
xxxxeni
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mary Maksimova
6 hrs

agree  Natalia Kudria
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
схемы выплаты зарплат


Explanation:
Скорее всего, нужно знание "реалий" (как говаривал МСГорбачев):
wage scheme - это схемы по выплате зарплат. Почему нужны некие "схемы"? Потому, что на каждые 100 рублей "начисленной" (этот термин иностранцам вообще сразу не понять) зарплаты нужно осуществить до 35,6% выплат в соцфонды. Кроме того, нужно еще и "отогнать" продохожный в размере 13%. Посему "нанять человечка" обходится в расчете
87:135 по фонду зарплаты. Несколько ниже "внештатная" выплата зарплаты, там такие отчисления в фонды соцстраха составляют 31,6% от начисленной зарплаты. Что за схемы такие? Весьма популярна такая схема, как вручение конверта с зарплатой. Формально человек получает 2 тысячи в месяц, а фактически (в конверте) долларов 700-1000. Кстати, до 2001 года размеры начислений на фонд зарплаты были еще выше - около 42% для штатных сотрудников и около 33-34% для внештатных. А подоходный налог взимался по растущей (почему-то называемой "прогрессивной", ну очень иронично:-) шкале. "Нормальная заплата" вызывала выплаты прямых налогов в соотношениях уже 80:142, т.е нужно иметь 142 рубля для того, чтобы штатный сотрудник получил в итоге свои 80. Именно такое соотношение и приводило к возникновению различных "схем выплаты зарплат"

Так, тепtрь перевод:

Реформа налоговой системы в России продвигает (способствует претворению) в жизнь такую(ой) ситуацию(ии), при которой “схемы выплаты зарплат” оказались бы просто излишними ввиду возрастания уровня налоговых отчислений , НЕ СВЯЗАННЫХ С ЗАРПЛАТОЙ (похоже у Вас ошибочка вышла не "on-wage tax", а "non-wage tax"! %-) ), и тем самым заставляя и предприятия, и граждан предпочесть платить все налоги в полной мере.

Насчет другого вопроса, такие схемы называются "серыми", потому что они и не "белые", и не "черные" (черный нал).

Yours,
tagir.


ttagir
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 8
Grading comment
спасибо!=)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vasyl Baryshev: Если попробовать представить себе менталитет англоязычного автора, то он имел в виду нечто жульническое, прибегнув к слову schemes. Иначе было бы что-нибудь иное. Это просто мои умозаключения, не обижайтесь.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search