KudoZ home » English to Russian » Insurance

ORDER OF CONCLUSION

Russian translation: порядок заключения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:17 Mar 11, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: ORDER OF CONCLUSION
7. ORDER OF CONCLUSION AND CANCELLATION OF INSURANCE POLICY
7.1. Insurance Policies are concluded for a period up to 1 year.
7.2. Insurance Policy is executed on the basis of the Insured’s written application and questionnaire-proposal form in which the following requisitions must be indicated:
...
Levan Namoradze
Georgia
Local time: 08:41
Russian translation:порядок заключения
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-11 08:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ. 5.1. Договор авострахования заключается на основании письменного заявления-анкеты Страхователя и ...
www.credit-cars.ru/?cnt=stp&pid=gorstrah_1_5
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 07:41
Grading comment
Всем спасибо! "идубинажея" :-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4порядок заключения
Yuri Smirnov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
order of conclusion
порядок заключения


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-11 08:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

ПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯПОРЯДОК ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ. 5.1. Договор авострахования заключается на основании письменного заявления-анкеты Страхователя и ...
www.credit-cars.ru/?cnt=stp&pid=gorstrah_1_5


Yuri Smirnov
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Всем спасибо! "идубинажея" :-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nurzhan KZ: :-)
0 min
  -> Спасибо

agree  Yelena Pestereva
2 mins
  -> Спасибо

agree  Natalia Medyanik
2 mins
  -> Спасибо

agree  Dmitrie Highduke
44 mins
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search