Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: attachment point

Russian translation: порог наступления ответственности страховщика



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attachment point
Russian translation:порог наступления ответственности страховщика
Entered by:Ala Maleika
Options:
- Contribute to this entry

3:25am Apr 17, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: attachment point
The insurance premium is dependent upon the limits of liability (usually one to two times the total remediation costs), degree of comfort with the remediation strategies and technologies proposed, duration of the proposed remediation (up to a 10-year period) and the self-insured retention (SIR) or deductible. An SIR or deductible is the amount of the project costs plus an additional buffer or attachment point. The attachment point is generally 10 to 30 percent above the anticipated total remediation cost and is dependent on the insurance company's degree of comfort with the documentation provided and the remediation approach presented. For example, if a total estimated cost for remediation is projected at $1 million, a possible buffer could be 10 percent, leading to an attachment point of $1.1 million.
Ala Maleika
Belarus
порог наступления ответственности страховщика
Explanation:
Перевод "момент вступления в силу" явно придумали сами авторы словаря, и этот вариант плохо ложится на предлагаемый контекст. Кроме того, в данном случае речь не идет о перестраховании, хотя ситуация схожая.

Неудачно выбрано слово "момент". Лучше всего сказать "порог" или "пороговая сумма".
Selected response from:

Yury Rovnov
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1порог наступления ответственности страховщикаYury Rovnov
2 +1момент вступления в силу
Sergei_A


  

Answers

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
момент вступления в силу

Explanation:
http://www.insur-info.ru/dictionary/3011/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-17 04:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

Asker: Мне кажется, что в данной ситуации речь скорее идет о некоторой сумме (The attachment point is generally 10 to 30 percent above the anticipated total remediation cost)
=
Так там по ссылке и написано: "В перестраховании: определенная сумма денежных средств по договору перестрахования..."
Я, вообще-то, и сам не понимаю, как момент может быть суммой, но, не являясь специалистом в этой области, доверяю специализированным словарям.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-17 04:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, специалисты поправят, но я бы написал так: "сумма, определяемая моментом вступления в силу договора..."

Sergei_A
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Мне кажется, что в данной ситуации речь скорее идет о некоторой сумме (The attachment point is generally 10 to 30 percent above the anticipated total remediation cost)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Fernsucht
5 mins
  -> Спасибо:)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
порог наступления ответственности страховщика

Explanation:
Перевод "момент вступления в силу" явно придумали сами авторы словаря, и этот вариант плохо ложится на предлагаемый контекст. Кроме того, в данном случае речь не идет о перестраховании, хотя ситуация схожая.

Неудачно выбрано слово "момент". Лучше всего сказать "порог" или "пороговая сумма".

Yury Rovnov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list