English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / fire safety, risk awareness | | English term or phrase: Loss Trend Probability, High live fire load, Low dead fire load | Loss Trend Probability
• High live fire load (petrochemistry).
• Processed and produced toxic substances capable to influence adversely fire-fighting activities.
• Low dead fire load.
• High hazard processes seems to be sufficiently separated (but VCE has to be considered)
• Quick fire brigade intervention.
• Potential flammable and toxic gas releases are not to be detected because no detectors are installed.
Note: Dead fire load refers to the structural frame, the floor frame along with floor/ceiling assembly, the walls and the roof. Live fire load refers to the building contents; the raw materials and final products, the equipment, the furniture, the people etc. |
| Nebojsa VucinicKudoZ activityQuestions: 32 (none open) ( 6 without valid answers) Answers: 12 Serbia
| Local time: 18:39
|
| | Russian translation:Fire load - пожарная нагрузка, loss trend probability - вероятность (тенденции) угара | Explanation: Из Вашего контекста это скорее всего нагрузка на сооружения/объекты, которые охвачены пожаром, соответственно при бушующем пожаре (live fire) и при затухающем (dead fire). Что-то вроде: пожарная нагрузка высокой интенсивности (или "при высокой интенсивности пожара"), ну и соответственно: пожарная нагрузка низкой интенсивности (или "при низкой интенсивности пожара"). А что касается loss trend probability, то возможно это о вероятности угара, но может быть и "вероятность тенденции урона/ущерба при пожаре, включая гибель животных и людей. Пожарников бы сюда, знающих английский :)
-------------------------------------------------- Note added at 3 days1 hr (2009-07-07 20:58:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you for grading my answer! |
| Selected response from:
Elena Sheverdinova United States Local time: 12:39
| Grading comment спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:   | | loss trend probability, high live fire load, low dead fire load Fire load - пожарная нагрузка, loss trend probability - вероятность (тенденции) угара
Explanation: Из Вашего контекста это скорее всего нагрузка на сооружения/объекты, которые охвачены пожаром, соответственно при бушующем пожаре (live fire) и при затухающем (dead fire). Что-то вроде: пожарная нагрузка высокой интенсивности (или "при высокой интенсивности пожара"), ну и соответственно: пожарная нагрузка низкой интенсивности (или "при низкой интенсивности пожара"). А что касается loss trend probability, то возможно это о вероятности угара, но может быть и "вероятность тенденции урона/ущерба при пожаре, включая гибель животных и людей. Пожарников бы сюда, знающих английский :)
-------------------------------------------------- Note added at 3 days1 hr (2009-07-07 20:58:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you for grading my answer!
| Elena Sheverdinova United States Local time: 12:39 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |