ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Insurance

settled on a total loss basis

Russian translation: возмещение на условиях полной гибели/"Полная гибель"


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Dec 24, 2011
English to Russian translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: settled on a total loss basis
in the event of a claim being settled on a total loss basis, Insurers will be entitled to the benefit of salvage in respect of the removed engine(s).
esperansa_2008
Russian translation:возмещение на условиях полной гибели/"Полная гибель"
Explanation:
См. Определение СК по гражданским делам Верховного Суда РФ от 15 марта 2011 г. - Данным решением было установлено, что выплата возмещения производится на условиях «Полная гибель», поскольку стоимость годных остатков транспортного средства составила ... http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/58101137/
Selected response from:

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 20:13
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5полная потеря
Alexander Teplitsky
4 +1возмещение на условиях полной гибели/"Полная гибель"
Katerina O.
5(страховой случай, урегулированный на базе полной гибели
Yuri Zhukov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(страховой случай, урегулированный на базе полной гибели


Explanation:
Если застрахованный предмет поврежден так, что его ремонт нецелесообразен, принимается решение об урегулировании (выплате возмещения) на базе полной гибели, т.е. максимальная сумма возмещения

Yuri Zhukov
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
возмещение на условиях полной гибели/"Полная гибель"


Explanation:
См. Определение СК по гражданским делам Верховного Суда РФ от 15 марта 2011 г. - Данным решением было установлено, что выплата возмещения производится на условиях «Полная гибель», поскольку стоимость годных остатков транспортного средства составила ... http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/58101137/

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 20:13
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Levchenko
5 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
полная потеря


Explanation:
... in the event of a claim being settled on a total loss basis, Insurers will be entitled to the benefit of salvage in respect of the removed engine(s). -
В случае страховки выплачиваемой за полную потерю [автомобиля(-лей)], страховые компании имеют право на возмещение [части выплаченной суммы] продажей двигателя(-лей).

Alexander Teplitsky
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: