ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Insurance

Hull section of the policy

Russian translation: раздел страхового полиса, касающийся фюзеляжа самолета


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:37 Dec 25, 2011
English to Russian translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: Hull section of the policy
Property Damage to property owned by, loaned to, rented to, leased to or occupied by the Insured but this exclusion shall not apply:
) to the Insured's legal liability for property damage to aircraft the subject of wet lease or similar agreements to the extent of the Insured's retained liability under the lease agreement. This provision shall not apply in respect of aircraft covered by the Hull section of this policy
esperansa_2008
Russian translation:раздел страхового полиса, касающийся фюзеляжа самолета
Explanation:
http://www.lloyds.com/The-Market/Operating-at-Lloyds/Resourc...
Selected response from:

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 18:13
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1раздел страхового полиса, касающийся фюзеляжа самолетаAndrei Gitch
Summary of reference entries provided
Каско
Katerina O.

  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hull section of the policy
раздел страхового полиса, касающийся фюзеляжа самолета


Explanation:
http://www.lloyds.com/The-Market/Operating-at-Lloyds/Resourc...

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Zhukov: правильно говорить "касающийся страхования Каско" (фузеляж и двигатели)
46 mins
  -> Спасибо. Международный полис сasco не включает двигатели. Там отдельный раздел. Во всяком случае по самолетам.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): -1
Reference: Каско

Reference information:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Каско

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-25 16:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

Каско (casco; hull insurance) - вид страхования транспортного, покрывающего риск повреждения транспортного средства, но не включающего др. риски страховые. - http://slovalogista.ru/index.php?id=731

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-25 16:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

Англо-русский экономический словарь
hull insurance
страх. страхование корпуса, страхование КАСКО (страхование, распространяющееся на корпус морского или воздушного судна, его двигатели, другие механизмы и оборудование, постоянно находящееся на судне, но не предусматривающее страховое покрытие для находящегося на судне груза) http://economy_en_ru.academic.ru/30875/hull_insurance

Katerina O.
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Andrei Gitch: не согласен, в контексте крупный страховой полис в авиабизнесе. Страхование корпуса только часть этого полиса, что кстати и спрашивает Asker "Hull section of the policy". А вопрос Asker как поставил? Дать определение Каско в интернете? :)
5 mins
  -> С чем не согласны? Я привела ссылку на определение каско в интернете. То, что в контексте вопроса - это раздел договора страхования, очевидно.//Андрей, это референс, это не ответ))
neutral  ViBe: "Каско" этимологически происходит от ит. слова "корпус/тело", но не в смысле "hull" (здесь - фюзеляж), а в фигуральном смысле. (Полное / неполное) каско определяет полноту выбираемого пакета страховой защиты.
50 mins
  -> Интересно. Casco is an italian word for hull, but not meaning "hull", rather it's used in a figurative meaning... Так читать?))
disagree  dacs04: Каско может покрывать случаи хищения транспортного средства, когда оно исчезает совсем. Поэтому "Hull section" - это не Каско, а раздел договора, относящийся к повреждениям фюзеляжа.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: