00:57 Feb 16, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / Trade unions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Dubisskiy United States Local time: 10:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | в ходе шествия длиною в 200 м |
| ||
4 +1 | колонна демонстрантов длиной 200 м |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
в ходе шествия длиною в 200 м Explanation: ИМХО -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-02-16 01:30:09 GMT) -------------------------------------------------- пожалуй, лучше сказать "марша длиною в 200 м", а то действительно двусмысленность -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-02-16 01:32:46 GMT) -------------------------------------------------- а еще лучше "участники... прошествовали с... 200 м" |
| ||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |