KudoZ home » English to Russian » Internet, e-Commerce

Developers

Russian translation: Ваш вариант вполне хорош

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Oct 16, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / websites
English term or phrase: Developers
На сайте так называется раздел, в котором находится форум, где можно задать вопросы к разработчикам. То есть, выглядит так:
DEVELOPERS
Forum

Красиво будет это перевести прям как

ВОПРОСЫ К РАЗРАБОТЧИКАМ
Форум

Или кто-нибудь предложит что-то красивее? Спасибо
Oyra
Russian Federation
Local time: 02:20
Russian translation:Ваш вариант вполне хорош
Explanation:
Можно еще: Обратитесь к разработчикам.
Selected response from:

rapid
Russian Federation
Local time: 02:20
Grading comment
Я рада, что мой вариант хорош. :-) Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +14Ваш вариант вполне хорош
rapid
4 +1Web-дизайн, форумDr.-Ing. Igor Krasontovitch


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
Ваш вариант вполне хорош


Explanation:
Можно еще: Обратитесь к разработчикам.

rapid
Russian Federation
Local time: 02:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Я рада, что мой вариант хорош. :-) Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludwig Chekhovtsov
21 mins

agree  nettranslatorde
22 mins

agree  Nikita Kobrin
30 mins
  -> Большое спасибо всем

agree  mk_lab
52 mins

agree  Bougie
1 hr

agree  marfus
1 hr

agree  TeddyK
2 hrs

agree  xxxOleg Pashuk
8 hrs

agree  artyan
9 hrs
  -> Thanks, dear Colleques

agree  Mark Vaintroub: Надо (IMHO) выбрать или только "Вопросы к разработчиками" или только слово "Форум", чтобы они не повторяли смысл
9 hrs
  -> Думаю, тут нужно Аскеру определиться. Если оставить только Форум, может быть не совсем понятно, о чем речь. мы же не знаем содержание сайта. А может я чего-то не понимаю?

agree  Jarema
10 hrs

agree  rsv
12 hrs

agree  Andrew Poloyan
13 hrs

agree  Nikolai Muraviev: Отлично звучит! Я бы не использовал слово "форум". Вопросы к разработчикам -- коротко и ясно!
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Web-дизайн, форум


Explanation:
Может написать просто Web-дизайн, а слово форум означает, что участники, в числе прочего, задают друг другу вопросы.
Мне кажется, "Вопросы к разработчикам" делают слово "форум" излишним. Но может, я не прав?

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rsv
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search