card member; free member; paid member

Russian translation: участник карточной платежной системы

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:card member
Russian translation:участник карточной платежной системы
Entered by: Ludwig Chekhovtsov

02:17 Feb 21, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / e-commerce
English term or phrase: card member; free member; paid member
Net Bank: Card member (Became a free member; Became a paid member)
Это из таблицы примеров различного сотрудничества между поставщиками и потребителями товаров и услуг, в т.ч. между банком и его клиентами.
Ludwig Chekhovtsov
Local time: 21:26
может быть, платное членство, бесплатное членство, членская карточка
Explanation:
Довольно много упоминаний на Google
Selected response from:

protolmach
United States
Grading comment
Спасибо Вам и Якову тоже ! Да будет так: участник карточной платежной системы; бесплатное членство; платное членство
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4может быть, платное членство, бесплатное членство, членская карточка
protolmach
3участник карточной расчетной системы, участник системы платного/бесплатного обслуживания
Yakov Tomara


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
может быть, платное членство, бесплатное членство, членская карточка


Explanation:
Довольно много упоминаний на Google

protolmach
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо Вам и Якову тоже ! Да будет так: участник карточной платежной системы; бесплатное членство; платное членство

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NADIYA_P
6 mins
  -> thank you

agree  Yuliya Panas
5 hrs
  -> thank you

agree  NATALIIA MARCHAL
5 hrs
  -> thank you

agree  Marina Petrov
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
участник карточной расчетной системы, участник системы платного/бесплатного обслуживания


Explanation:
Конечно, предыдущий ответ совершенно верен, но иногда возникает проблема перевода именно указанных в вопросе терминов. И в этом случае все не очень просто...
Во-первых, обычно "member" в подобном контексте переводится как "участник". Буквальный перевод часто дает весьма забавные словосочетания, как, например, популярный на этом сайте термин "платиновый член". Оно, конечно, почетно, но... нескромно как-то ...:-))

Во-вторых "free member": частенько пищут "бесплатный участник", но это же бессмысслица по-моему. Все-таки грамотнее "участник системы бесплатного обслуживания". Только вот очень длинно, признаю, и понимаю, что иногда это недопустимо. Так что приходится думать о сокращении, и возможные варианты:

"участник бесплатной схемы";
"участник с бесплатным членством" (не очень мне нравится);
"участник (без оплаты)
и др.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-21 09:50:01 (GMT)
--------------------------------------------------

\"участник (без оплаты)\"

Yakov Tomara
Local time: 04:26
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search