18:40 Aug 29, 2006 |
|
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | см. |
| ||
2 | на балансе в ценах... |
|
carried on die books (phrase please) на балансе в ценах... Explanation: По-моему, имеется в виду просто "carried on the books", а откуда там die взялось без остального контекста сказать сложно, может, просто ошибка. Тогда перевод ясен: "стоят на балансе в ценах, существовавших до Гражданской войны" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Мне думается, что "die" имеет смысл и означает содержание на балансе ветхого жилья с запретом коммерческих операций с ним "dies non", что и стало причиной сохранения архаичных цен времен Гражданской войны... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-08-29 22:19:57 GMT) -------------------------------------------------- тогда само выражение можно перевести как: ...числящиеся в архивных балансовых книгах без переоценки |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.