KudoZ home » English to Russian » Investment / Securities

to support investment in companies

Russian translation: способствовать инвестициям в компании...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:51 Oct 25, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / trade union strategy
English term or phrase: to support investment in companies
Контекст вот такой...

Other resolutions called:
Affiliated unions to support investment in companies that respect human and trade union rights.

Мне не совсем понятно, как профсоюз может поддерживать или противодействовать ...
Все-таки, инвестирование процесс интимный, и мне (инвестору) как-то все равно, соблюдаются ли в интересующей меня компании чьи-то там права...
Помогите понять фразу, TIA...
koundelev
Local time: 18:23
Russian translation:способствовать инвестициям в компании...
Explanation:
прямолинейное понимание правильно, на мой взгляд.
Профсоюзы имеют способы оказать давление на инвесторов -- всякие кампании проводить, пропаганду. Кроме того, есть деньги, которые они контролируют или на которые влияют. Практически, это скорее будет препятствие инвестициям в те компании, которые нарушают.

Приходилось сталкиваться с инв. фондами, которые обставляли свои инвестиции некоммерческими условиями -- нельзя, например, в алкоголь и т.п. Здесь что-то подобное.
Selected response from:

a05
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3способствовать инвестициям в компании...
a05


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
способствовать инвестициям в компании...


Explanation:
прямолинейное понимание правильно, на мой взгляд.
Профсоюзы имеют способы оказать давление на инвесторов -- всякие кампании проводить, пропаганду. Кроме того, есть деньги, которые они контролируют или на которые влияют. Практически, это скорее будет препятствие инвестициям в те компании, которые нарушают.

Приходилось сталкиваться с инв. фондами, которые обставляли свои инвестиции некоммерческими условиями -- нельзя, например, в алкоголь и т.п. Здесь что-то подобное.


    Reference: http://www.itfglobal.org/congress/news-online.cfm/newsdetail...
a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Smantha
18 mins

agree  Ol_Besh
56 mins

agree  Natalia Gorobinskaya
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search