Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: break-funding costs

Russian translation: комиссия за досрочное погашение ссуды



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break-funding costs
Russian translation:комиссия за досрочное погашение ссуды
Entered by:Valeriy Ryazanov
Options:
- Contribute to this entry

1:51pm Feb 3, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: break-funding costs
Подскажите русский термин. Вот объяснение понятия на английском:

In case a company for whatever reasons wants to repay the loan before maturity date there are break-funding costs. When a bank is putting in place a facility it expects to be repaid according to a repayment schedule and it expects a profit according to this schedule. If the borrower pays in advance there is primo a loss of profit for the bank but also a loss because it has committed the funds on which it pays ( see commitment fee). The breaking costs are expressed in % and are stipulated in the credit agreement.
Valeriy Ryazanov
Ukraine
комиссия за досрочное погашение ссуды
Explanation:
это затраты, которые несет банк, по их оплачивает заемщик, поэтому можно назвать комиссией. аналогично: break-up fee - комиссия за прекращение/расторжение договора
Selected response from:

Svetlana Chekunova
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3комиссия за досрочное погашение ссуды
Svetlana Chekunova
4 +1издержки (расходы) по прерыванию финансированияTatyana Johnson
4 -1издержки консолидирования долга
Natalia Petrosyan


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
издержки (расходы) по прерыванию финансирования

Explanation:
Мой перевод основан на информации из Банковского энциклопедического словаря В.Г. Федорова.

Tatyana Johnson
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrey Nikolayev
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
издержки консолидирования долга

Explanation:
Funding costs - консолидирование долга (в данном случае).

Funding - это любое превращение краткосрочной задолженности в долгосрочную или наоборот (консолидирование).

Natalia Petrosyan
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Svetlana Chekunova: funding это консолидирование, но речь идет о досрочном погашении долга, а не об изменении срока погашения
1 hr
  -> Да, кажется Вы правы
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
комиссия за досрочное погашение ссуды

Explanation:
это затраты, которые несет банк, по их оплачивает заемщик, поэтому можно назвать комиссией. аналогично: break-up fee - комиссия за прекращение/расторжение договора

Svetlana Chekunova
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Note from asker to answerer
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Natalia Petrosyan
17 mins
  -> спасибо

agree Tatyana Johnson: Мне нравится Ваша формулировка перевода.
33 mins
  -> спасибо

agree Sergei Tumanov
3 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list