KudoZ home » English to Russian » IT (Information Technology)

unaided memory

Russian translation: вы правы, но...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:26 Sep 14, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: unaided memory
Подскижите, пожалуйтста, верно ли я поняла смысл фразы:

Nothing in this Agreement shall restrict any employee or representative of a Party from using ideas,concepts, practices, learning or know-how relating to the processing of information technology that are retained inthe unaided memory of such employee or representative after performing the obligations of such Party....
Мой перевод:
Никакие положения в настоящем Соглашении ( в том числе положения Статьи 9) не препятствуют любому работнику или представителю Стороны использовать общие идеи, принципы, технологии, знания или ноу-хау, относящиеся к работе с информационными технологиями и оставшиеся в памяти такого работника или представителя без использования каких-либо дополнительных средств для сохранения полученной информации, после выполнения обязательств такой Стороны по настоящему соглашению....
Спасибо!
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 21:37
Russian translation:вы правы, но...
Explanation:
лучше просто "в памяти"
или "...которые сотрудники могли запомнить, не прибегая к доп. средствам"
Selected response from:

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 22:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5непроизвольное запоминание***см. ниже
Natalie Prikhoda
3 +1которые естественным образом сохранились в памяти...
Intrada
3вы правы, но...Vadim Poguliaev


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
вы правы, но...


Explanation:
лучше просто "в памяти"
или "...которые сотрудники могли запомнить, не прибегая к доп. средствам"

Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1225
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
которые естественным образом сохранились в памяти...


Explanation:
Советую начать эту часть предложения с "которые", а не с причастия :)

Intrada
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin
1 hr
  -> Thank you, Michael!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
непроизвольное запоминание***см. ниже


Explanation:
Nadinda, теоретически, у Вас где-то в этом соглашении должно оговариваться, что конкретно подразумевается под unaided memory. Желательно уточнить это у того, кто составлял документ. Речь идет о непроизвольном запоминании, но как правило, в соглашениях на оказание услуг под этим подразумевается следующее:
1) для запоминания информации человек не использовал какие-либо вспомогательные средства: записи, снимки и т.п.
и
2) человек не старался намеренно удержать информацию в памяти с целью дальнейшего использования.


Посмотрите описание проблемы тут
http://www.outsourcing-information-technology.com/legal.html

а образец соглашения тут (воспользуйтесь поиском "unaided")
http://www.broadcasting.ru/pdf-standard-specifications/mhp/a...

НЕПРОИЗВОЛЬНОЕ ЗАПОМИНАНИЕ - - запоминание, происходящее без намеренного использования специальных средств для лучшего сохранения материала в памяти. В силу того, что различные процессы памяти обслуживают актуально осуществляющуюся деятельность, полнота, точность и прочность непроизвольного запоминания зависят от ее целей и мотивов.


    Reference: http://mirslovarei.com/content_psi/Neproizvol-noe-Zapominani...
Natalie Prikhoda
Ukraine
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 14, 2007 - Changes made by Vadim Poguliaev:
FieldOther » Tech/Engineering
Field (specific)Business/Commerce (general) » IT (Information Technology)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search